Translation for "de servir" to french
Translation examples
Respuesta.—¡Porque cuando él está allí, tiene que servir doble ración, toma!
Réponse. — Pour que, quand il était là, elle serve double portion, tiens !
Recibió su ración de platija, y la señora Weston volvió a dejar en la fuente los utensilios de servir.
Il reçut sa portion de barbue et Madame Weston reposa ses instruments à trancher.
Era tradición, en ese establecimiento, comer un bife con papas fritas, y todo cliente automáticamente se veía servir una generosa porción.
Il était de tradition, dans cet établissement, de manger le bifteck-frites, et tout client s’en voyait automatiquement servir une généreuse portion.
¿Proviene su afán de servir de alguna porción de ADN canino que le hace asumir siempre que las personas naturales la superan en rango e inspira en ella una especie de lealtad de manada?
Son désir de servir, en considérant que les personnes naturelles sont plus importantes qu’elle, naît-il d’une portion canine de son ADN qui respecte la hiérarchie de la meute ?
Odoacro mandó servir la comida y, cuando todos se hubieron sentado y cada uno se hubo servido su porción de carne, les preguntó su parecer acerca de dónde enviar desterrado al muchacho.
Odoacre leur fit servir le déjeuner. Quand ils se furent assis et qu’ils eurent tous pris leur portion de viande, il leur demanda où il convenait, à leur avis, de reléguer son jeune prisonnier.
Al ser preguntados, después de servir un segundo plato, Mona respondió que aunque no sabía mucho inglés podía recitar el Ave María.
Et quand on la questionna après une seconde portion, Mona répondit que si elle ne savait pas grand-chose, elle pouvait dire la plus grande partie du « Je vous salue Marie » ;
Cuando todos estuvieron sentados, los criados empezaron a servir una variada comida, pequeñas porciones en una gran diversidad de platos, y Nicholas dedujo que era para poder probar un poco de todo.
Une fois tous les convives assis, les serviteurs apportèrent un assortiment de plats répartis en petites portions sur de nombreuses assiettes. Nicholas se dit qu’il devait s’agir d’un exemple de tout ce que la cuisine locale avait à offrir.
Sobre un plato de cristal tallado de los que se usan para servir postres, había dos porciones perfectamente esféricas de helado de vainilla, cada una coronada por una cereza, de modo que la semejanza con dos pechos femeninos era casi perfecta.
Sur un plateau en cristal comme ceux sur lesquels on sert les desserts étaient posées deux portions parfaitement sphériques de crème glacée à la vanille, surmontées chacune d’une cerise, si bien que la ressemblance avec des seins de femme était presque parfaite.
En el gran almacén hay así mismo una cantidad de pequeños objetos de gran valor: clavos, pequeños botes que pueden servir para guardar la porción de margarina, bolsitas de papel duro que contienen clavos y en las que se pueden poner a salvo papeles, alambre para atar lo que queda de nuestros zapatos, papel alquitranado del que usan los del Zaun Kommando para protegerse de la lluvia.
Il y a également dans le grand magasin, une quantité de petits objets précieux : des clous, des petites boîtes qui peuvent servir à ranger la portion de margarine, des pochettes en papier dur contenant des clous et dans lesquelles on peut mettre des papiers à l’abri, du fil de fer pour ficeler ce qui nous reste de nos chaussures, du papier goudronné dont ceux du zaun-kommando se servent pour se protéger de la pluie.
¡Ya no la servirás más!
Vous n’êtes plus à son service !
Servir al prójimo es servir a Dios —dijeron—.
— Un service rendu à son prochain est un service rendu à Dieu, firent-ils ensemble.
yo mismo os serviré.
Je ferai le service moi-même. 
Es un placer serviros.
C’est un plaisir de vous rendre service.
—¿Puedo serviros en algo más?
Autre chose pour votre service ?
Servir sin ser un sirviente.
Service sans serviteur.
—Hoy me vas a servir.
– Aujourd’hui, tu es à mon service.
(¡Tenían mujeres para servir también!
(Ils employaient aussi des femmes pour le service !
Ondal Maelrin para serviros.
Ondal Maelrin, à votre service.
No es una vida para servir a la democracia como la otra.
Pas une vie au service de la Démocratie.
Servir al pueblo o servir a los ricos.
Servir le peuple ou servir les riches.
Pero hasta entonces, me contento con servir a mi manera. —Con servir a Naboo.
Mais d’ici-là, je suis heureux de servir à ma façon. — De servir Naboo.
Estoy aquí para servir.
Je suis ici pour servir.
—Pero ¿servir a quién?
— Mais servir qui ?
Nosotras estamos aquí para servir.
Nous sommes ici pour servir.
¿De qué servirá eso?
À quoi cela pourra servir ?
¿De qué os servirá eso?
À quoi cela va-t-il vous servir ?
No había nada más que servir.
Il n’y avait plus rien à servir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test