Translation for "de precipitarse" to french
Translation examples
Sobre todo nada de precipitarse.
Surtout pas de précipitation.
¡Yo a esto no lo llamo precipitarse!
Ce n’est pas ce que j’appelle de la précipitation !
—¡No hay que precipitarse, Gideon!
– Pas de précipitation, Gédéon !
Pero no hay que precipitarse. No corras.
Mais pas de précipitation. Ne courez pas.
—No hay motivos para precipitarse.
—Nul besoin de se précipiter.
La mía era: «No hay que precipitarse».
Son principe de base : « On fonce. » Le mien : « Pas de précipitation. »
No hace falta precipitarse.
Inutile de te précipiter.
No en vano, los acontecimientos parecían precipitarse hacia una gran culminación.
Tous ces événements semblaient converger vers un point culminant.
Todo lo que había más allá parecía estar esperando el momento de precipitarse sobre las nubes que se encontraban más abajo.
Tout ce qui s’étendait au-delà semblait sur le point de sombrer dans les nuages en contrebas.
No son tan estúpidos como para precipitarse y atacar sin antes haberse allanado el camino con un lento proceso de corrupción.
Ils ne sont pas stupides au point de lancer une attaque de front sans avoir fait auparavant un lent travail de corruption pour saper le terrain.
Se disponía a precipitarse contra mí con su barriga de cinco meses y todo, pero Gerry la cogió en el aire y la sacó fuera entre gritos.
Elle était sur le point de me sauter dessus, ventre de cinq mois et tout, mais Gerry l’avait attrapée en plein vol et embarquée, hurlante, dehors.
Tuve la clara sensación de que en ese momento la fuerza de su recuerdo iba a precipitarse en talud, y que don Genaro estaba al filo del llanto.
J’eus l’impression très nette qu’à ce moment le souvenir devenait si intense que don Genaro était sur le point de pleurer.
La sentía a punto de precipitarse sobre él y sentía entonces un delicioso escalofrío. Esperaba, impaciente, hasta que sentía un cosquilleo en la frente.
Il la sentait sur le point de fondre sur lui et il ressentait alors un délicieux frisson, attendait, s’impatientait, jusqu’au moment où un chatouillement l’atteignait au front.
Era como el punto en una pieza musical cuando todos los instrumentos empiezan a precipitarse en un inevitable clímax. –¿Sientes a Susannah? – Preguntó Roland.
C’était comme dans un morceau de musique, quand tous les instruments se précipitent vers l’inévitable point d’orgue. — Susannah ? demanda Roland.
Tenía la continua sensación de que se iba a caer, de que estaba a punto de precipitarse irremediablemente sobre la barandilla y desplomarse en las bullentes aguas del río, muy abajo.
Elle avait la sensation de glisser constamment en avant, et d’être sur le point de basculer irrésistiblement par-dessus la rampe et de tomber en chute libre dans le fleuve qui trimait, tout en bas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test