Translation for "de manera desigual" to french
Translation examples
Antoine le dirigió una rápida mirada. —¡Todos! ¡De manera desigual, tal vez, pero todos!
Antoine l’enveloppa d’un bref coup d’œil… – « Tous ! Inégalement peut-être ; mais, tous !
Una vez la hubo desdoblado, vio que constituía la mitad de una hoja ordinaria, y que la parte inferior había sido cortada, o mejor dicho, arrancada de manera desigual.
L’ayant développée, il vit que cela ne constituait guère que la moitié d’une feuille ordinaire, et que la partie inférieure avait été coupée, ou plutôt déchirée de façon inégale.
En la Trineal de Arte Moderno, los cuadros ya no son más que rectángulos de tela montados sobre unos chasis, embadurnados de manera desigual por una capa de colores que, en este momento, es toda negra.
A la Triennale d'Art Moderne, les tableaux ne sont plus que des rectangles de toile montés sur châssis, inégalement encroûtés d'une couche de couleurs qui en ce moment sont du noir.
Los fideos con ternera se habían calentado de manera desigual en el microondas: algunas partes estaban hirviendo y otras seguían un pelín crujientes por los restos del hielo. Los mezcló para que alcanzaran un templado punto medio.
Le ragoût de nouilles au bœuf avait subi une cuisson inégale au four à micro-ondes : par endroits, il était brûlant, à d’autres, il croustillait encore.
El efecto de estas alteraciones sería fundir de manera desigual la tundra bajo la torre, para que los cimientos perdiesen su asidero y la torre cayera inofensivamente en la zona evacuada.
L’effet combiné de ces altérations serait de faire fondre inégalement la toundra sous la tour, de sorte que, quand les caissons de fondations perdraient leur assise, la tour tomberait dans la zone évacuée, inoffensive.
El profesor Addolorato entona endechas en las radios españolas que Dupuy se ve obligado a reproducir en La República: "Mi pobre país está luchando de manera desigual contra la tercera potencia del planeta, apoyada por el imperio norteamericano.
Le professeur Addolorato entonne, sur les radios espagnoles, des lamentations que Dupuy se voit obligé de reproduire dans La República : « Mon pauvre pays mène une lutte inégale contre la troisième puissance de la planète soutenue par l’empire nord-américain.
La magnificencia de los restos de la ciudad de Roma —y sus defensas decimonónicas contra las inundaciones, que han evitado devastadores desbordamientos— pueden distraer nuestra atención de los desastres naturales que se producían repetidamente en el lugar, y que afectaban de manera desigual a los ricos y a los pobres aunque a menudo fueran vecinos.
La grandeur des vestiges de Rome − la ville devant largement à des digues datant du XIXe siècle d’avoir été épargnée par des inondations dévastatrices − peut nous faire oublier les désastres qui s’abattaient régulièrement sur la cité, de façon inégale selon qu’on était riche ou pauvre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test