Translation for "de larga duración" to french
De larga duración
Translation examples
El problema está ahí, en la fantasía, en el malentendido de larga duración por el que asocié lengua y terruño.
Le problème est là, dans le fantasme, dans un malentendu durable qui m’a fait associer langue et terroir.
—Necesitaríais una fuente de alimentación fiable y de larga duración para vuestra nueva televisión de pantalla plana y para vuestro nuevo reproductor de DVD.
— Vous aurez besoin d’une source d’énergie fiable et durable pour votre nouvelle télé en 3D.
Así como los esposos se asemejan con el paso del tiempo, toda comunidad de larga duración influye radicalmente en sus miembros.
De même que les époux finissent par se ressembler avec le temps, les membres de toute communauté durable subissent profondément son influence.
Esto es algo casi totalmente nuevo en la experiencia de Estados Unidos; digo «casi totalmente» porque el desempleo de larga duración fue obviamente habitual durante la Gran Depresión. Pero no se había visto nada parecido desde entonces.
Il s’agit là d’une donnée quasi inédite dans l’expérience des États-Unis – je dis quasi inédite parce que les embauches durables se sont évidemment raréfiées pendant la Grande Dépression, mais on n’avait rien connu de tel depuis.
¡Pero esperen! Incluso suponiendo que resolvamos el problema de mantener en el espacio ecologías de larga duración y alcancemos tal riqueza que el coste de los viajes estelares no nos deje en la miseria, todavía queda el problema del tiempo.
Mais attendez une minute ! Même en supposant que nous allons apprendre à entretenir des écologies durables dans l’espace et devenir si riches que le coût des vols spatiaux ne sera pas prohibitif, on devra toujours faire face au problème du temps.
No había ostentado ningún cargo electo de ninguna clase cuando el Senado le otorgó un mando de larga duración en Hispania para terciar con un general romano que se «había hecho nativo» con un gran ejército, otro de los riesgos de un vasto imperio.
Il n’avait encore été élu à aucune magistrature quand le Sénat lui confia un commandement durable en Espagne, avec pour mission de soumettre un général romain qui s’était intégré à la vie locale et rebellé contre Rome, une autre des mésaventures auxquelles s’exposait un empire aux vastes dimensions.
¿Sería el nuestro de larga duración? Yo no lo creía así.
Or, le nôtre serait-il de longue durée ? Je ne le pensais pas.
—La directora tiene un contrato de larga duración con nosotros.
— La directrice de l’école primaire est en contrat longue durée avec nous.
Incluyen baterías de larga duración y un recargador.
Il y a des piles longue durée et un chargeur.
—Las parejas de larga duración no siempre son fáciles.
— Le couple longue durée, ce n’est pas facile tous les jours.
es mucho más sencillo que conseguir un visado de larga duración.
c'est beaucoup plus simple que d'obtenir un visa de longue durée.
Es decir, era un habano de larga duración, como algunos parados.
C’était donc un havane longue durée, comme il en va des chômeurs.
La exploración del islote no podía ser de larga duración.
L’exploration de l’îlot ne pouvait être de longue durée.
La encuentra sensacional y me aconseja que le firme un contrato de larga duración.
Il la trouve sensationnelle et me conseille de lui signer un contrat de longue durée.
Me parece que ha estado al menos una vez con una baja de larga duración por enfermedad.
Je crois qu’il a été au moins une fois en congé maladie de longue durée.
Ser la tripulación a bordo de una misión espacial de larga duración no es fácil.
Ce n’est pas facile d’être membre d’équipage d’une mission spatiale de longue durée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test