Translation for "de entrado" to french
Translation examples
-Y han entrado por...
— Et ils sont entrés par…
– Eso no es por la entrada. Es para ti.
— C’est pas pour l’entrée. C’est pour vous.
–No he entrado en ella.
– Je n’y suis pas entré.
¿Por qué no había entrado?
Mais pourquoi n’était-il pas entré ?
—¿Por qué no has entrado?
— Pourquoi n’es-tu pas entrée ?
—¡Tenemos una entrada!
— L’entrée est réussie !
¿Por qué no ha entrado?
Pourquoi il n’entre pas ?
—¿La entrada de qué?
— L’entrée de quoi ?
Elszabet continuó con la entrada de datos:
Elszabet poursuivit la saisie des informations.
Obedeciendo a un impulso, he entrado en la capilla y me he sentado en el banco trasero.
Saisie d’une impulsion, j’ai pénétré sans bruit dans la chapelle et me suis assise tout au fond.
–¿Hay alguna anomalía en la entrada? – preguntó Grace. –¿Alguna anomalía?
— Y a-t-il une quelconque anomalie dans la saisie de ces informations ? demanda Grace. — Une anomalie ?
Entrada de datos —dijo Elszabet, y empezó a introducir los informes recopilados esa mañana:
— Saisie de données, dit Elszabet. Elle commença d’introduire le lot quotidien de rapports de rêves.
Después, desde que me había mudado y veía a Lila a diario, me había entrado un afán de realidad y, a pesar de que evité nombrarlo, había narrado el barrio.
Ensuite, à partir du moment où j’avais déménagé et avais fréquenté Lila jour après jour, une obsession de réalisme m’avait saisie et, tout en évitant de le nommer, j’avais raconté mon quartier.
En seis siglos, los ordenadores habían asumido todas las formas, estructuras y componentes imaginables, pero su sencillo programa de dibujo, con una entrada de datos en modo manuscrito, llevaba largo tiempo sin pasar de moda.
En six cents ans, les ordinateurs avaient adopté toutes les formes et configurations imaginables, mais l’ardoise plate, avec mode de saisie par reconnaissance graphique, ne s’était jamais vraiment démodée.
La todopoderosa entidad le había implantado un programa; y si el disquete del que yo me sirvo tuviera una visión subjetiva, describiría sin duda la entrada de datos como una avalancha de fosfenos, de pinturas abstractas que se metamorfosean a toda velocidad, bajo una luz rosa deslumbrante.
Elle y avait implanté un programme – et si la disquette dont je me sers avait une vision subjective, sans doute décrirait-elle sa propre saisie comme une avalanche de phosphènes, de tableaux abstraits se métamorphosant à vive allure, dans une aveuglante lumière rose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test