Translation for "de bolsillo" to french
Translation examples
La agenda era de bolsillo.
Le carnet est un format de poche.
—Oiga, ¿quiere comprar un detector de metales de bolsillo?
— Dis donc, mon gars, tu ne voudrais pas acheter un détecteur de métaux, format de poche ?
Eran ediciones populares de bolsillo, con burdas ilustraciones, adquiridas en tiendas de libros usados o en kioscos de revistas.
C’étaient des éditions populaires au format de poche, grossièrement illustrées, achetées chez les bouquinistes ou aux kiosques à journaux.
en la otra mano tenía una novela de bolsillo, casi como si el libro fuese cómplice de un desmayo.
elle serrait dans l’autre main un roman en format de poche, comme si le livre venait d’être cause d’une syncope.
Encontró un ejemplar del libro de Liebermann en edición de bolsillo, y observó la foto, no mayor que un sello de Correos, reproducida en la contratapa.
Il trouva un exemplaire en format de poche du livre de Liebermann et examina au dos de la couverture la photo grande comme un timbre-poste.
Durante la jornada trabajaba en una zapatería, y por la noche escuchaba la radio a poco volumen en su habitación —música de baile— y leía muchas novelas policíacas de bolsillo.
Dans la journée elle travaillait dans un magasin de chaussures, le soir elle écoutait la radio en sourdine – de la musique de danse – et lisait beaucoup de romans policiers en format de poche.
pero Aires era de un tamaño tan de bolsillo como su hermano, iba totalmente afeitado y le brillaba un poco la cara, de forma que su aspecto de falso Zángano era algo que, quizá, había que compadecer más que silbar.
mais Aires était d’un format de poche, comme son frère, le visage rasé et un peu brillant, avec une allure de faux mâle qui était peut-être plus à plaindre qu’à blâmer.
Finalmente una segunda edición entró en imprenta, pusieron anuncios en periódicos y revistas y luego vendieron el libro a una editorial de libros de bolsillo para que lo sacara al año siguiente.
On a procédé à une réimpression, on a inséré des publicités dans les journaux et les revues, puis le livre a été vendu à une maison d’éditions qui devait le faire paraître en format de poche l’année suivante.
Los serios cuadernos de notas, con lomos de color marrón y manchas de bebidas, restregados y combados, ocupaban parte del mismo estante muy especial donde estaban los libros de Firbank, aquellas primeras ediciones en formato de bolsillo con los títulos dorados y las sobrecubiertas rotas protegidas por una envoltura de celofán.
Les carnets à dos bordeaux, sobres, ornés de ronds de verre, tout lustrés et cornés, partageaient une étagère spéciale avec les ouvrages de Firbank, ces premières éditions au format de poche, avec leur titre en lettres dorées ou leur jaquette déchirée elle-même recouverte de cellophane.
No lo habría hecho si, en 2005, Feltrinelli no hubiera decidido celebrar su cincuenta aniversario volviendo a publicar algunos de sus libros legendarios en una edición especial, vintage (portada original y formato de bolsillo): uno, pequeñito y de color naranja, era sin duda la mejor y única novela que escribió Giuseppe Tomasi di Lampedusa.
Je ne l’aurais pas relu si son éditeur Feltrinelli n’avait décidé en 2005, à l’occasion de son cinquantième anniversaire, de republier plusieurs livres légendaires en tirage limité, vintage (couverture originale et format de poche) : l’un d’eux, petit et orange, était précisément le meilleur et unique roman écrit par Giuseppe Tomasi di Lampedusa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test