Translation for "dar satisfacción" to french
Dar satisfacción
Translation examples
Pero se tuvo que dar satisfacción a las susceptibilidades de las delegaciones.
Mais il avait fallu donner satisfaction aux susceptibilités des délégations.
Era un pacto concebido para dar satisfacción a todas las partes.
C’était un pacte conçu pour donner satisfaction à toutes les parties.
Nunca he tenido un jefe tan dispuesto a dar satisfacción en la forma habitual.
Je n’ai jamais eu un mandant aussi résolu à donner satisfaction dans les règles.
—¿Y si para dar satisfacción a Eduardo, hiciéramos salir del reino a messire Mortimer?
— Si, pour donner satisfaction à Édouard, on faisait sortir messire de Mortimer du royaume ?
No habría aceptado el encargo si no pudiera dar satisfacción a sus amos y así promocionarse con un laurel más.
Il n’aurait pas accepté cette charge s’il ne pouvait pas donner satisfaction à ses maîtres et se couvrir ainsi d’autres lauriers.
Por lo demás, me han sido transmitidos bastantes informes sobre usted… Sí, ha sido usted vigilado, sin que lo supiera, y ello para dar satisfacción a la vieja rutina.
On m’a d’ailleurs transmis pas mal de renseignements sur vous… oui, vous avez été surveillé, à votre insu, ceci pour donner satisfaction à la vieille routine.
Para dar satisfaccion á nuestras necesidades y á nuestros gustos, no basta en la mayor parte de los casos trabajar , ejercer nuestras facultades sobre ó por agentes naturales.
Pour donner satisfaction à ses besoins et à ses goûts, il ne suffit pas, dans la plupart des cas, de travailler, d’exercer ses facultés sur ou par des agents naturels.
Habría que acabar por presentar excusas, por dar satisfacción a Estados Unidos, tomar medidas, destituir a Maigret, por lo menos de puertas afuera.
Il faudrait présenter des excuses, voire, pour donner satisfaction aux Etats-Unis, prendre des mesures, limoger Maigret, tout au moins en apparence.
Con todo, no estando Dios allí presente para dar satisfacción a Judas de Iscariote, el desafío sólo podía ser recogido por Jesús, que era quien más cerca andaba del supremo interpelado.
Or, comme Dieu n’était pas présent pour donner satisfaction à Judas Iscarioth, le défi ne pouvait être relevé que par Jésus, qui était le plus proche du suprême interpellé.
Asi, por dos lados, por dos vias diferentes, llegamos á la conclusion de que el valor debe referirse á los esfuerzos que hacen los hombres para dar satisfaccion á sus necesidades.
Ainsi, de deux côtés, par deux routes différentes, nous arrivons à cette conclusion que la valeur doit avoir trait aux efforts que font les hommes pour donner satisfaction à leurs besoins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test