Translation for "da ideas" to french
Translation examples
Al contrario, me da ideas.
Au contraire, ça me donne des idées
No tienes nada que hacer, según él, y esto te da ideas.
Tu n’as rien à faire, dit-il, et cela te donne des idées.
Pero ahora se siente floreciente e inquieta y eso le da ideas.
Mais à présent elle s’épanouit, elle est nerveuse, et ça lui a donné des idées. »
Vamos a bajar al metro y caminar por los andenes. Eso da ideas.
On va descendre dans le métro. Marcher sur les quais, ça donne des idées.
La revelación del temor da ideas a quien atemoriza o a quien puede hacerlo, la prevención ante lo que no ha pasado atrae el suceso, las sospechas deciden lo que aún estaba irresuelto y lo ponen en marcha, la aprensión y la expectativa obligan a llenar las concavidades que crean y van ahondando, algo tiene que ocurrir si queremos que se disipe el miedo, y lo mejor es darle su cumplimiento.
Comprendre que l’on inspire la crainte ou que l’on peut l’inspirer donne des idées, la prévention de ce qui n’a pas eu lieu tend à l’attirer, les soupçons amènent ce qui n’était pas encore décidé et le mettent en marche, l’appréhension et l’expectative forcent à combler les cavités de plus en plus profondes qu’elles créent, il faut que quelque chose se passe si l’on veut dissiper la peur, et la meilleure façon est de faire en sorte qu’elle s’accomplisse.
Quizá deba ir con ella hasta arriba, depositarla en su piso, jugar a ser un caballero de los que ya apenas existen y así aproximarme lo más posible a sus sábanas, parece una estupidez pero la vecindad facilita y da ideas, e incluso tienta al que se consideraba inmune, al que lo había desechado todo desde el principio, que de pronto cambia y sucumbe al argumento más endeble y decisivo: “¿Por qué no?”, se dice. “Si me lo propongo, será como si no hubiera ocurrido”».
Peut-être ferais-je mieux de l’accompagner là-haut, jusqu’à son étage, de jouer les gentlemen comme il n’en existe à peu près plus, et d’ainsi m’approcher le plus possible de ses draps, si bête que cela puisse paraître, la proximité facilite les choses, elle donne des idées, elle tente aussi celui qui s’estimait blindé, celui qui avait écarté toute éventualité dès le début : ne voilà-t-il pas qu’il change brusquement d’avis et succombe à l’argument le plus fragile, le plus décisif : “Pourquoi pas ? se dit-il.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test