Translation for "da el nombre" to french
Translation examples
–Se lo ha dado aquel que da los nombres.
— C’est le nommeur qui lui a donné ce nom.
– Es él quien da los nombres a los seres y a las cosas.
– C'est lui qui donne leurs noms aux êtres et aux choses.
El hombre le da el nombre de un hospital.
L’homme donne le nom d’un hôpital.
Y ése es el que primero da su nombre a su idea.
Et c’est lui qui, le premier, donne son nom à l’idée.
–Pero una vez que una persona da su nombre ya no es un desconocido.
— Mais lorsqu’il vous a donné son nom, ce n’est plus un inconnu.
Safo da su nombre a un vicio especial;
Sapho donne son nom à un vice spécial;
nos da el nombre de un hombre a quien no podemos acusar.
il nous donne le nom d’un homme que nous ne pouvons pas inculper.
Si ahora les da mi nombre, todo habrá terminado.
Si elle leur donne mon nom, tout est fichu.
Se les da un nombre: los narodniki, es decir los «populistas».
On leur donne un nom : les narodniki, c’est-à-dire les « populistes ».
El búho es nuestro tótem y da su nombre a nuestra nación.
Cet oiseau est notre totem et a donné son nom à notre nation.
–Hola -dice ella, pero no da su nombre, que es Trish-.
— Enchantée », répond-elle, sans donner son nom. Elle s’appelle Trish.
—Si se le da un nombre a algo… —sonrió. Janacek asintió. —Escúcheme, Dirk. No se lo diré dos veces.
« Donner un nom à une chose ? » fit-il en souriant à son tour. Janacek fit un geste d’approbation. « Écoutez-moi bien, Dirk, car je ne le répéterai pas.
–Si nos da su nombre para nuestra lista de tareas, lo más probable es que podamos enviarle un equipo a las cuatro, o mañana por la mañana lo más tarde.
— Je vous conseille plutôt de me donner votre nom, que j’inscrirai sur notre liste d’attente, et vous aurez une équipe à seize heures cet après-midi ou demain matin au plus tard ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test