Translation for "curas" to french
Translation examples
No entiendo por qué el dolor significa que te curas.
Mais pourquoi avoir mal ça veut dire qu’on guérit ?
 Pero por supuesto, si te curas tendrás que pagarle bien.
Mais bien entendu, s’il te guérit, tu devras le payer généreusement.
—Si le curas —dijo—, tendrás el doble de lo que te llevo dado.
– S’il guérit, dit-elle, tu auras le double de ce que je viens de te donner.
He alcanzado una edad en la que ya no te curas, pasas de una enfermedad a otra.
J’ai atteint un âge où on ne guérit plus, on passe d’une maladie à l’autre.
Tú verás que te curas del asco. Cura de caballo.
Tu vas voir que ça guérit d’avoir l’estomac délicat. Une cure de cheval, même.
«Si no se cura a sí misma... o si no la curas tú, sartán..., Marit morirá», dijo Haplo con tono urgente. —Sí, tienes razón.
— Si elle ne se guérit pas – ou si tu ne la guéris pas, Sartan –, elle va mourir ! dit Haplo d’un ton pressant. — Oui, tu as raison.
Pero prefiero decírselo inmediatamente: un caso como el suyo no se cura de la noche a la mañana, los éxitos de reclamo y las curas maravillosas no entran en nuestra especialidad.
Mais autant vous le dire tout de suite : un cas comme le vôtre ne guérit pas du jour au lendemain et, dans ce domaine, il n’y a pas de succès publicitaires ni de traitements miraculeux.
en una rebuscada maniobra empieza dando un doble sentido a la palabra «magnético» para explicar que es verdad que el imán mineral no tiene ninguna utilidad, pero que lo que produce efecto en sus curas también es magnetismo, un magnetismo «animal», la energía del hombre, análoga a la fuerza misteriosa del metal inerte.
il se met à faire du mot « magnétique » une notion à double sens. Il est vrai, dit-il, que l'aimant minéral ne guérit pas, cependant la force qui agit dans mes cures n'en est pas moins, elle aussi, un magnétisme, mais « animal ».
¿Había curas de desintoxicación en aquel entonces?
De telles cures existaient-elles à l’époque ?
Sólo salía de al í para ir a hacer curas a Suiza;
Il ne le quittait que pour suivre des cures en Suisse;
Hubo que mandar callar a la criadas que proponían curas maravillosas;
Il fallut faire taire les servantes qui proposaient des cures merveilleuses ;
Más de una vez oí de gente a la que sometieron a curas de sueño.
J’avais plus d’une fois entendu parler de gens qu’on avait soumis à des cures de sommeil.
Supongo que sus inesperados viajes «al extranjero» eran borracheras o curas de desintoxicación.
Ses voyages soudains “à l’étranger” étaient, je suppose, des cuites, ou des cures de désintoxication.
Las cárceles y hospitales están atestados de personas así, sometidas a «curas» más o menos permanentes.
Les prisons et les hôpitaux en sont toujours pleins, ils y font des cures.
He hablado tanto en el pasado que mi cuerpo ahora necesita largas curas de silencio.
Par le passé, j’ai tellement parlé que mon corps nécessite maintenant de longues cures de silence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test