Translation for "cumplirla" to french
Translation examples
Y ésta era la única manera de cumplirlos.
Et c’était le seul moyen de les remplir.
Pues Mabel tenía una misión; y estaba decidida a cumplirla.
Car Mabel avait une mission à remplir, et n’entendait pas y manquer.
Verás, un contrato hay que cumplirlo: tiene que cerrarse el círculo, tarde o temprano.
Un contrat, vois-tu, c’est fait pour être rempli.
Por más duras que sean, mi señora, las condiciones que usted me impone, no rehúso cumplirlas.
Quelque dures que soient, Madame, les conditions que vous m’imposez, je ne refuse pas de les remplir.
¿Por qué me censura el cumplimiento de mi deber de liberar, hasta donde pueda cumplirlo?
Pourquoi venir me reprocher d'avoir rempli mon devoir, celui de me libérer autant que je le pouvais ?
Tengo contratos de la Inspección de Armamentos, y usted me quita los hombres que necesito para cumplirlos.
Je dois remplir des contrats pour l’Inspection des armements, et vous embarquez les travailleurs absolument indispensables.
Es verdad que estos nuevos títulos imponen nuevos deberes, pero yo me obligo a cumplirlos todos. Escúcheme, usted;
Ces nouveaux titres imposent sans doute de nouveaux devoirs ; je m’engage à les remplir tous.
Pero la señora había contraído otros compromisos para el jueves, el viernes y el sábado, ignorando que alguien le impediría cumplirlos.
Mais elle avait pris aussi d’autres engagements pour jeudi, vendredi et samedi, ignorant que quelqu’un l’empêcherait de les remplir.
Pero finalmente llegué a convencerme de que ésa era la misión que me había sido encomendada y, con la ayuda de Dios, trataré de cumplirla.
Mais j'en suis finalement venu à la conclusion que c'était là la tâche qu'il m'avait été donné d'accomplir et, avec l'aide de Dieu, je tenterai de la remplir.'
Tenía una misión, había hecho una promesa y se proponía cumplirla plenamente... una responsabilidad terrible para una chiquilla de diecinueve años.
Elle avait une mission à remplir, une promesse à tenir - responsabilité écrasante pour une fille de dix-neuf ans.
Y yo he sido elegido para cumplirla.
Et c’est moi qui ai été choisi pour l’accomplir.
Tengo que cumplirla, o me voy a volver loca.
Je dois l’accomplir, ou je deviendrai folle.
Sólo tiene una obligación, y se niega a cumplirla.
Elle a une seule chose à accomplir et elle ne s’y résout pas.
Había ideales comunes y multitudes que se animaban a cumplirlos.
Il y avait un idéal commun et des gens pour l’accomplir.
¿Y dónde están para mí los sentimientos que nos dan fuerzas para cumplirlos?
Mais où sont pour moi les sentiments qui nous donnent la force de les accomplir ?
Esa misión nos corresponde a nosotros y un alto honor cumplirla.
Cette mission-là nous revient et c’est un grand honneur que de l’accomplir.
y así, no nos había de mandar cosa que fuese imposible el cumplirla.
Il ne pouvait donc nous commander une chose qu'il fût impossible d'accomplir.
Quitarle los ovarios era dejarla sin la oportunidad de cumplirla.
Lui retirer les ovaires, c’était la priver de toute possibilité de l’accomplir.
Pero, gracias a ella, cierto número de hombres que tenían una misión que cumplir pudieron cumplirla.
Grâce à elle, un certain nombre d’hommes qui avaient une tâche à accomplir ont pu l’accomplir.
Si se negara a cumplirlo, no merecería tener un marido.
Si elle refusait de l’accomplir, elle ne méritait pas un mari.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test