Translation for "cuelga sobre" to french
Translation examples
Cuelga debajo de mí.
Ils sont en train de pendre sous moi.
—pregunta ella, pero yo ya no contesto y cuelgo.
demande-t-elle, mais je suis déjà en train de raccrocher.
Cuando Katie cuelga ya he comenzado a desvestirme.
Quand elle raccroche, je suis déjà en train de me déshabiller.
Por como le cuelga sobre el cuerpo, se nota que está empezando a desarrollársele el pecho.
À la manière dont il tombe, on devine que ses seins sont en train de pousser.
Este hombre está pisoteando mi incipiente carrera profesional… ¿y va y me cuelga?
Ce type est en train de piétiner ma carrière naissante et il me raccroche au nez ?
De la chaqueta que lleva en la mano cuelga una manga que roza suavemente el suelo.
Une manche de la veste qu’il tient à la main pend et traîne légèrement à terre.
La nena, perdida, se arrastra como una perdiz cuya ala rota cuelga.
L’enfant perdue se traîne comme une perdrix dont l’aile cassée pend.
La niña se cuelga de ella y dice: Te das cuenta que los cascos hacen un ruido diferente que en casa.
La petite se fait traîner en disant : t’as entendu, les sabots font un autre bruit que chez nous.
Hasta que por fin lo vemos: es una cosa larga que cuelga de un árbol como si fuera una fruta rara.
Elle est aussi en train de montrer la brousse plus loin et alors on la voit, une grande chose pendue à un arbre comme un fruit étrange.
¿No cuelga nada en él? Su suegra sería muy capaz de abrir el armario del rellano para demostrar que Élise es una mala ama de casa.
Il ne traîne rien ? Car sa belle-mère serait capable d’ouvrir le placard du palier pour prouver qu’Élise est une mauvaise ménagère !
Y eso que cuelga ahí, ¿no es una teta?
N’est-ce pas un téton que l’on voit pendre, là ?
Me quito los auriculares y me los cuelgo del cuello.
J’ôte les écouteurs et les laisse pendre autour de mon cou.
—¿El rey verdadero cuelga a estos indefensos?
— Un vrai roi ferait-il pendre ces gens sans défense ? 
—A Quire no. Además, Gloriana no cuelga a nadie.
— On ne pend pas Quire. Et puis Gloriana ne fait pendre personne.
Si no encuentra una cuelga para colgarse, va a dejar de respirar, sencillamente.
S'il ne trouve pas une corde pour se pendre, il va s'arrêter de respirer, tout simplement.
El señor Bacardi balancea el corazón de oro, meciéndolo de la cadenilla que le cuelga de la mano.
Mr Bacardi laisse pendre le cœur en or au bout de la chaîne qu’il tient à la main.
—Cuando llegue, lo cuelgas del cuello por incumplir su promesa —dijo su madre acariciándole el flequillo rubio.
— Tu n'auras qu'à le pendre pour rupture de promesse quand il arrivera, dit Meredith en caressant ses cheveux clairs.
Se la lleva a los labios y la succiona, dejándole restos de saliva, que cuelga como hilos de plata desde su boca.
Elle le porte à ses lèvres et le suce, laissant de la salive pendre de sa bouche comme des fils d’argent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test