Translation for "corva" to french
Translation examples
Algunos músculos, el mesenterio, el tendón de la corva.
Des tendons, le mésentère, le jarret.
Le zumbaban los tendones de las corvas como un enjambre de abejas.
Ses tendons d’Achille vrombissaient comme un essaim d’abeilles.
Nota un crujido en la rodilla izquierda cuando estira los ligamentos de la corva.
Il entend un craquement dans son genou gauche alors qu’il étire ses tendons.
Cuando se inclinaba, lo hacía con las piernas rectas, como un atleta, con las corvas largas y tensas.
Quand elle se penchait, elle gardait les jambes tendues à la manière d’une athlète, et il voyait se dessiner le tendon long et contracté de ses jarrets.
Sin embargo, su cojera iba de mal en peor, pues había recibido una nueva herida en la misma pierna, esta vez a la altura de la corva.
Mais sa claudication avait empiré. La même jambe avait encore été percée, cette fois dans le tendon du jarret.
Aún parpadeando para intentar librarse de las estrellas que veía, el noble se puso de pie y cortó con las espadas los tendones como cables de las corvas del minotauro.
La vision toujours encombrée d’étoiles scintillantes, le dynaste se releva et trancha les tendons des jarrets du minotaure.
Veía mis dedos temblar como hojas en un árbol, incapaz de mantenerlos quietos, y mis corvas flaqueaban como si los tendones hubiesen sido cortados. ¿Qué hacer? ¿Qué hacer?
Je voyais mes propres doigts trembler bizarrement, comme des feuilles dans un arbre. J’étais incapable de les maintenir en repos, et mes jarrets fléchissaient, comme si les tendons avaient été coupés. Que faire ? Que faire ?
Lo que más me fascinó, claro está, fue ver esas partes más vulnerables de la pierna y que tantos problemas les dan a los futbolistas: el ligamento cruzado anterior, el cartílago de la rodilla, el tendón de la corva y la ingle.
M’avait bien sûr particulièrement fasciné le spectacle de ces parties les plus vulnérables de la jambe qui causent du souci à tout footballeur à un moment ou un autre : les ligaments croisés antérieurs, les cartilages du genou, les tendons du jarret et l’aine.
Nadie puede soportar el esfuerzo que el esquí acuático exige a las piernas —los cuádriceps, las corvas, los dorsales anchos, los braquiales— y mantener una erección así… es imposible… ¡pero lo acaba de hacer!
Personne, personne tu m’entends, ne peut supporter la contrainte que le ski nautique impose aux jambes, aux quadriceps, aux tendons du mollet, aux grands dorsaux, aux brachiaux – et maintenir une érection pareille... C’est impossible – et pourtant, tu viens de le voir ! »
Detrás tendremos el grupo posterior, el músculo abductor y los tendones de la corva. Y aquí, en la parte interior, tendremos el grupo medio de músculos, donde también están situados la mayoría de los vasos sanguíneos y los nervios.Probablemente también tendremos mucha más grasa que en la típica res muerta.
Derrière, c'est le groupe postérieur, le grand adducteur et les tendons. Et ici, à l'intérieur, on trouve le groupe médian, où passe également une grande partie des nerfs et des vaisseaux. Il y a aussi de fortes chances que l'on y trouve plus de graisse que sur une carcasse animale ordinaire.
—El tendón de la corva —dice Monty.
— L’ischio-jambier, dit Monty.
Beverly empuja sobre las fascias, sobre el hueso atlas que sujeta el cráneo, sobre la parte superior y central de cada omóplato, sobre el hueso triangular del sacro, sobre los glúteos, sobre los ligamentos de las corvas.
Elle appuie sur le fascia, l’os de l’Atlas qui soutient le crâne, le haut et le centre de chaque omoplate, l’os triangulaire du sacrum, les fessiers, les muscles ischio-jambiers.
Y allí abajo estaba, estirando los tendones de las corvas mientras hablaba con una rubia con coleta, que llevaba un conjunto azul de licra a juego con el suyo y tan ajustado que casi se podía adivinar lo que había desayunado.
Il était là, juste en dessous de moi, à s’étirer les ischio-jambiers en discutant d’une voix sonore avec une blonde aux cheveux noués en queue-de-cheval ; cette dernière était vêtue d’une combinaison en Lycra bleue, identique à la sienne et si moulante que je pouvais presque deviner ce qu’elle avait mangé au petit déjeuner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test