Translation for "corresponde con" to french
Translation examples
—¿La descripción corresponde?
— La description correspond ?
Un lugar que te corresponda.
Un lieu qui te corresponde.
—¿Y a qué idioma corresponde?
— Et à quelle langue ça correspond ?
Nada de eso se corresponde con mi experiencia.
Aucun ne correspond à mon expérience.
¿Corresponde esto a sus talentos?
Est-ce que c’est ça qui correspond à vos talents ?
En la primera página, LE corresponde a la L de Lausanne, OG corresponde a la A, etc.
Dans la première page, LE correspond au L de Lausanne, OG correspond au A, etc.
– La filiación no corresponde para nada.
— Je te dis que le signalement ne correspond absolument pas.
—No corresponde a parámetros humanos.
— Ne correspond pas aux paramètres humains.
El diagnóstico siempre corresponde a las sensaciones que puedo haber experimentado.
Le diagnostic me semble chaque fois correspondre exactement aux symptômes que je ressens.
¿Te ha de guiar el instinto para que a una cierta cantidad de sal le corresponda una dosis precisa de ajo?
Et l’instinct qui doit te guider pour faire correspondre à une certaine quantité de sel, une dose précise d’ail ?
Las huellas miden treinta y nueve centímetros de largo, lo que corresponde a un cuarenta y tres de número de zapato.
Les empreintes font trente-neuf centimètres de long, ce qui doit correspondre à un quarante-trois.
Suscribo la Doctrina del Equilibrio Cósmico: en palabras sencillas, a cada «tit» le corresponde un «tat».
Je souscris à la Doctrine de l’Équilibre Cosmique : autrement dit, à chaque « tac » doit correspondre un « toc ».
Es esta última la que reproduzco porque creo que corresponde a lo que el propio Tanios debió de contarle con sus mismas palabras.
C'est cette dernière que je reproduis, parce qu'elle doit correspondre à ce que Tanios lui-même a dû rapporter de ses propres paroles.
YO: En su Compañía de Cómicos, o Gabinete de Arquetipos, no parece tener usted ninguna figura que se corresponda con mi padre.
MOI : Dans votre Troupe de Comédiens, ou collection d’archétypes, vous ne semblez avoir aucun personnage qui pourrait correspondre à mon père.
Es difícil decir por qué los ingenieros no son como les corresponde.
Il est difficile de savoir pourquoi les ingénieurs ne correspondent pas exactement à cette image.
—Quiero saber si lo que dice Barrafato se corresponde con la verdad.
— Je veux savoir si les affirmations de Barrafato correspondent à la réalité.
A cada error de los sentidos le corresponde una extraña flor de la razón.
À toute erreur des sens correspondent d’étranges fleurs de la raison.
—El estado cuántico de esta ubicación no se corresponde con los parámetros del universo externo.
— Les paramètres quantiques de l’endroit où nous nous trouvons ne correspondent pas à ceux de l’univers externe.
—En cambio, los demás lugares son más difíciles de identificar… ¿A qué corresponde la casa de un pescador o la granja Beamish?
En revanche, je ne vois pas à quoi correspondent la maison de pêcheur et la ferme Beamish...
Lamento que no puedan quedarse la furgoneta hasta la India porque tendrían que declararla en la frontera, y la documentación no se corresponde con la matrícula que le hemos puesto.
C’est dommage que vous ne puissiez pas garder la fourgonnette jusqu’en Inde, il faudrait la déclarer à la frontière et les papiers ne correspondent plus au numéro.
La relación de daños causados por las explosiones que nos han enviado no se corresponde con la que cabría esperar de un fallo en los sistemas de energía.
Les dégâts signalés juste après les explosions ne correspondent pas à ceux qu’aurait pu provoquer une panne des systèmes de propulsion.
Sólo nos queda por reemplazar cada uno de esos pares de letras mirando a qué corresponde en las páginas de Villard. ¿Lo entiendes?
Il ne reste plus qu’à remplacer chacune de ces paires de lettres en regardant à quoi elles correspondent dans les pages de Villard. Tu comprends ?
¿Puedes seguir a las naves que entran y salen de los puertos y verificar que su destino corresponde al itinerario anotado en nuestros expedientes?
Peux-tu relever les allées et venues des spationefs au départ de nos ports et vérifier que leurs destinations correspondent bien à leurs plans de vol ? 
El tono lírico o lírico-filosófico que domina en los primeros capítulos del libro II corresponde a una visión de armonía universal que no tarda en resquebrajarse;
Les tons lyriques ou lyrico-philosophiques qui l’emportent dans les premiers chapitres du livre II correspondent à une vision d’harmonie universelle qui ne tarde pas à se fêler ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test