Translation for "convenía" to french
Translation examples
No era un trabajo de mucho estatus, pero era lo que le convenía a Felix; quería mantener un perfil bajo.
Ce n'était pas un poste prestigieux, mais ça convenait à Felix : il tenait à faire profil bas.
Aquello era lo que convenía a Maquiavelo.
C’est ce qui convient à Machiavel.
No convenía que un «buen funcionario» tuviese aquellos defectos.
Il ne convient pas qu’un « bon commis » ait de pareils défauts.
juntos enterraron a Dodia como convenía y... juntos desaparecieron. ¿Dónde?
ensemble ils enterrèrent Dodia comme il convient et… ensemble ils disparurent. Où ?
No se incurría en ninguna curiosidad, limitándose a pensar en todo lo que convenía a un ciudadano romano.
On n’était curieux de rien ; on s’observait à penser sur tout ce qui convient à un citoyen de Rome.
Puesto que los Medici eran ahora los amos de Florencia, convenía estar a su servicio o, de lo contrario, resignarse a desaparecer en la sombra.
Puisque les Medici sont les maîtres de Florence aujourd’hui, il convient de servir les Medici, ou se résigner à disparaître dans l’ombre.
Que conviene anular todos los acuerdos, convenios y demás compromisos contraídos anteriormente, tú tienes todos los papeles, ¿cómo se hace eso?
Qu’il convient d’annuler tous les accords, conventions et autres arrangements conclus auparavant – c’est toi qui as tous les papiers, comment on fait ?
Su rostro casi se puso blanco, y entonces su cabeza se irguió como convenía a aquel por cuyas venas corría la sangre del superhombre de un mundo.
Puis sa tête se releva, comme il convient à quelqu’un dans les veines duquel coule le sang d’un des maîtres du monde.
Un personaje que probablemente se te impuso, pero sobre todo que convenía a tu relato (como a este libro le conviene el personaje Roger Klein que me ofreció Ded Dinouart).
Un personnage qui s’est probablement imposé à toi mais surtout un personnage qui convenait à ton récit (comme convient à ce livre le personnage de Roger Klein que m’a offert Ded Dinouart).
Entonces se detuvo en actitud respetuosa y digna, como convenía a un hombre de alguna condición, que había tenido en su vida frecuentes ocasiones de tratar con personas de elevada categoría.
Il demeura debout dans une pose respectueuse mais digne et comme il convient à un homme de condition qui a eu souvent dans sa vie occasion de se trouver avec des grands seigneurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test