Translation for "constituirlo" to french
Translation examples
Cuando mucho, la negación tendría por efecto constituirlas como «sin correspondencia real».
Tout au plus la négation aurait-elle pour effet de les constituer comme « sans correspondant réel ».
En otros términos, hemos visto que, en el proyecto inicial de la libertad, el fin se vuelve sobre los motivos para constituirlos;
En d’autres termes, nous avons vu que dans le projet initial de la liberté la fin se retournait sur les motifs pour les constituer ;
Los cristales que parecían constituirlo captaron un matiz distinto en la paleta que ofrecía el sol poniente.
Les cristaux qui semblaient la constituer captèrent une nuance différente dans la palette qu'offrait le soleil couchant.
Pero, por otra parte, la causalidad no tiene sentido a menos que vincule fenómenos de una misma experiencia y contribuya a constituirla.
Mais d’autre part la causalité n’a de sens que si elle relie des phénomènes d’une même expérience et contribue à constituer cette expérience.
Así, la vanidad me lleva a constituirlo como un objeto, para hurgar en el seno de este objeto a fin de descubrir en él mi objetidad propia.
Ainsi la vanité me pousse à m’emparer d’autrui et à le constituer comme un objet, pour fouiller au sein de cet objet et pour y découvrir mon objectité propre.
La relación bruta de distancia a los objetos no puede nunca dejarse captar fuera de las significaciones y los símbolos que son nuestra propia manera de constituirla.
Le rapport brut de distance aux objets ne peut jamais se laisser saisir en dehors des significations et des symboles qui sont notre manière même de le constituer.
Pero, en su propio surgimiento, la elección se temporaliza, puesto que hace que un futuro venga a iluminar al presente y a constituirlo como presente dando a los data en-sí la significación de preteridad.
Mais dans son surgissement même il se temporalise puisqu’il fait qu’un futur vient éclairer le présent et le constituer comme présent en donnant aux « data » en-soi la signification de passéité.
Por otra parte, la temporalidad psíquica no podría aparecer al para-sí irreflexivo, que es pura presencia ekstática al mundo: se devela a la reflexión, y la reflexión debe constituirla.
D’ailleurs, la temporalité psychique ne saurait apparaître au pour-soi irréfléchi qui est pure présence ek-statique au monde : c’est à la réflexion qu’elle se dévoile, c’est la réflexion qui doit la constituer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test