Translation for "consocio" to french
Translation examples
Scrooge y él fueron consocios durante no sé cuántos años.
Scrooge et lui étaient associés depuis je ne sais combien d’années.
El consocio y suegro de Babbitt se presentó a las diez.
À dix heures arriva le beau-père et associé de Babbitt :
A la vuelta, Babbitt recogió a su suegro y consocio, Henry T.
En revenant, Babbitt prit en passant son associé et beau-père Henry T.
Mientras no salgamos de la situación presente, somos prácticamente consocios, ya que no camaradas.
Jusqu’à ce que l’évènement désiré se produise, nous sommes pratiquement dans la position sinon de camarades, du moins d’associés.
—Miss Oglethorpe, Stanwood Emery, hijo del primer consocio de nuestra firma.
– Miss Oglethorpe, je vous présente Stanwood Emery, le fils du premier associé de notre firme.
Después de salir su consocio, se acuesta un minuto con los ojos cerrados.
Après le départ de son associé, il reste une seconde renversé, les yeux fermés. Son visage se couvre de taches cendrées.
Cuando intentó confesar a su consocio, César lo hizo confundiendo la verbosidad del mal tono con los síntomas de la embriaguez.
César avait pris la verve du mauvais ton pour les symptômes de l’ivresse, quand il essaya de confesser son associé.
—Intenta renovar —dijo Constance—. Vete a casa de monsieur Claparon, tu consocio, y a casa de todos los que tienen efectos tuyos para el 15 y proponles renovar las letras.
– Essaye de renouveler, dit Constance, et va chez monsieur Claparon, ton co-associé, enfin chez tous ceux à qui tu as remis les effets du quinze, et propose des renouvellements.
—MacIan —dijo Turnbull, descendiendo casi al tono familiar de un consocio—. MacIan, usted ate a ese prójimo y póngale una mordaza. ¡Cállese, le digo; o le dejo a usted en el sitio!
– MacIan, dit Turnbull, d’un ton familier, comme s’il parlait à un associé, MacIan, attachez ce drôle et bâillonnez-le. Taisez-vous, dis-je, ou je vous cloue là avec mon épée.
Nunca se ponía tal prenda sin dar gracias al Dios del Progreso por no tener que llevar peleles ceñidos, largos, anticuados, como su suegro y consocio, Henry Thompson.
Il ne mettait jamais ce B. V. D. sans remercier le Dieu du progrès de ne pas porter des sous-vêtements collants, longs, à la vieille mode, comme son beau-père et associé Henry Thompson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test