Translation for "confundí" to french
Translation examples
Me confundí de sobre.
J’ai confondu les enveloppes.
Confundí la llave con otra;
— J’avais confondu la clef avec une autre ;
con el perdón las tinieblas confundí.
 j'ai confondu les ténèbres et le pardon.
La enormidad de la tarea lo confundió.
Il était confondu par l’énormité de la tâche.
Confundió el deseo con la educación.
Elle avait confondu ses souhaits avec l’éducation.
Siempre los confundí, sin ninguna vergüenza.
Je les ai toujours, sans vergogne, confondus.
Ese Paston me confundió con otra persona.
Ce Paston, il m’a confondu avec quelqu’un d’autre.
—¿Estáis seguro de que no me confundió con otro hombre?
— Êtes-vous sûr qu’il ne m’avait pas simplement confondu avec un autre homme ?
Ahora me doy cuenta de que confundía ambas canciones...
j’ai confondu les deux chansons.
A lo mejor confundió los dos pisos.
Il a peut-être confondu les appartements.
—Bueno, eso no —se confundió Fonchito—.
— Eh bien, ça non — dit Fonfon, confus —.
Ser dos personas a la vez le confundía.
Être deux personnes le rendait confus.
Esa novedad, combinada con la presencia de Byron, me confundió de algún modo.
Cette nouvelle, combinée à sa présence, me rendit quelque peu confus.
Yo…, me sorprendió tanto que alguien llamase a las cuatro menos cuarto…, y me llamase mentirosa… Me confundió… —¿Qué dijiste?
J’étais tellement surprise qu’on me téléphone à une heure pareille pour me traiter de menteuse… Tout était confus… — Qu’est-ce que tu as dit ?
Intentó recordar, reconstruir los acontecimientos que le habían llevado a aquel lugar, pero gran parte del pasado se confundía con aquellos sueños tan extrañamente vívidos a los que era propenso.
Il essaya de se remémorer le passé pour comprendre comment il en était venu à se trouver en ces lieux ; mais trop de souvenirs étaient confus, avec ces rêves singulièrement précis auxquels il était sujet.
Sin embargo, si la antigüedad del nombre, la más preciada cualidad de un hombre a sus ojos, podía justificar la acogida que me confundió, no supe sino más tarde la verdadera razón.
Cependant, si l’antiquité du nom, la plus précieuse qualité d’un homme à ses yeux, pouvait justifier l’accueil qui me rendit confus, je n’en appris la raison véritable que plus tard.
Casi me alegré con los sonidos de la tormenta, ya que al menos me proporcionaban una idea aproximada de la dirección del norte, pero aun así no estaba seguro, ya que la niebla me confundía bastante.
J’en arrivais presque à prendre réconfort dans les bruits de la tempête, car ils me donnaient une vague idée de la direction nord. Évidemment, dans le brouillard, tout restait confus, si bien que je n’avais aucune certitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test