Translation for "confites" to french
Translation examples
Uno de esos deliciosos confites a los que no les quitas la vista de encima es un tal Godwin de Amberleigh, ése es su emblema.
L’une des délectables confiseries que tu regardes est un Godwin d’Amberleigh, voilà le blason.
Esas baratijas me hacían pensar en los confites de Año Nuevo porque sus hojas flexibles y con reflejos parecían recortadas en papel satinado.
Ces colifichets me faisaient penser à des confiseries de Nouvel An parce que leurs feuillets souples et miroitants semblaient découpés dans du papier glacé.
La semana concluyó con un último banquete, para el que mis cuñados me regalaron cuatro corderos enteros así como tarros llenos de confites.
La semaine se termina par un dernier banquet, pour lequel je reçus en cadeau de mes beaux-frères quatre moutons entiers ainsi que des terrines emplies de confiseries.
Luego sembró de confites todo su dormitorio, en especial el estante que quedaba por encima de la cama, de manera que a la mañana siguiente, cuando se levantasen, los chiquillos tendrían que gatear sobre él para alcanzar los dulces.
Puis il répandit des bonbons fourrés dans toute la chambre, surtout sur l’étagère au-dessus de son lit, si bien que quand les gosses se lèveraient le lendemain matin, ils devraient se bagarrer avec lui pour atteindre les confiseries.
Se agacha —un impermeable le acaricia la cabeza, despeinándolo, mientras entra en esa nube de cuero— y exhuma un paquetito de celofán transparente, como los de confites o cotillón, anudado en un extremo con un alambre rojo como el que encontró caído en la alfombra.
Il s’accroupit – un imperméable lui caresse la tête, le décoiffe, tandis qu’il pénètre dans ce nuage de cuir – et exhume un petit paquet de cellophane transparent, comme ceux des confiseries ou des boules de cotillons, fermé par un fil de fer rouge comme celui qu’il a trouvé par terre, sur la moquette.
yo me perdí en contradicciones fuertemente emocionales entre el lassu, tan melancólico y hasta lacrimoso, y el friska, el júbilo desenfrenado de los gitanos, pero al estilo verdadero, un poco desquiciado e indudablemente arcaico, y no al estilo dulzón de algunos confites gadyé como Die Czardasfürstin.
Quant à moi, j’étais perdue dans les forts contrastes émotifs entre le lassu, si mélancolique et, à dire vrai, larmoyant, et le friska, la sauvage gaieté des Roms, mais tout cela dans un style authentique, un peu fou et incontestablement archaïque qui n’a rien à voir avec des pâtisseries gadje telles que Die Czardasfürstin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test