Translation for "coneja" to french
Translation examples
La coneja, con la cabeza alzada, a punto de huir hacia el bosque.
La biche, tête levée, aux aguets, prête à s'enfuir dans les bois.
Pájaros, una cierva, una familia de conejos corriendo hacia su madriguera.
Des oiseaux, une biche, une famille de lapins filant vers le terrier.
Vio conejos, ardillas y, ocasionalmente, algún ciervo o algún zorro.
Il vit des lapins et des écureuils et, de temps à autre, apercevait des biches et des renards.
Los conejos mordisqueaban las primaveras, un topo horadaba el suelo y una cierva lamía a su cervato.
Des lapins grignotaient des primevères, une taupe fouillait la terre et une biche allaitait son faon.
Ella retrocedió un paso, como un conejo suspicaz, al tiempo que intentaba captar el significado de sus palabras.
Elle recula d’un demi-pas, farouche comme une biche en essayant de comprendre le sens vrai de ses paroles.
Para colmo, están los ciervos y los conejos, los pájaros, los caracoles, las babosas, los saltamontes y otros insectos a los que no estoy acostumbrada.
Et puis il y a les biches et les lapins, les oiseaux, les limaces, les escargots et les sauterelles, mais aussi d’autres insectes que je ne connais pas.
Se supone que tiene flores en el pelo, pájaros cantando a su alrededor y ciervos y conejos que le hacen la colada.
Elle est censée avoir des fleurs dans les cheveux, des oiseaux qui gazouillent autour d’elle et des lapins et des biches qui font sa lessive.
Ciervos, conejos, ardillas y toda clase de animales atravesaban a todo correr la pradera de Espíritu Elevado.
Biches, lapins, écureuils et quantité d’autres animaux de toutes sortes traversaient à fond de train les pelouses de l’Envol de l’Esprit, en une fuite désespérée.
De vez en cuando veían algún animal —conejos, ardillas, pequeños ciervos de aspecto tímido, hasta algo que parecía un lobo— que los mantenía con las manos cerca de las pistolas.
Parfois, ils voyaient des animaux : des lapins, des écureuils, de petites biches effarouchées, et même une sorte de loup – qui leur fit mettre le doigt sur la gâchette.
—Si hubieras querido ayudarla, podrías haberle cazado un conejo o un ciervo para la cena —dijo la elfa—, o simplemente haber recogido algo de leña para el fuego.
— Si tu avais voulu l’aider, tu aurais pu chasser et lui offrir un lapin ou une biche pour son repas, poursuivit-elle. Ou simplement rassembler un peu de bois pour le feu.
Late como el de un conejo... —¿Un conejo?
Comme celui d’un lapin… — Un lapin ?
—Como un conejo, caballero, como un conejo.
– Comme un lapin, Môchieu, comme un lapin.
—¿Me estás diciendo que el conejo no fue idea tuya? —¿Qué conejo?
« Le lapin ne vient donc pas de vous ? — Quel lapin ? »
¡Corre, conejo, corre, conejo, CORRE!
Cours, lapin, cours, lapin, cours !
—Somos los conejos.
— Nous sommes les lapins.
Y los conejos… depende, porque entre los conejos hay de todo.
Et les lapins – du moins certains, car le monde des lapins est très mélangé.
—Merlín, le encargo que entierre a mi conejo. —¿Cuál conejo?
— Merlín, je vous charge d’enterrer mon lapin. — Quel lapin ?
como los conejos son
comme le sont les lapins
—¿Y por qué no un conejo?
— Pourquoi pas en lapin ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test