Translation for "concluirse" to french
Translation examples
no puede concluirse un acto de venta sin que ellos perciban su parte, ni puede resolverse un litigio sin su arbitraje.
Pas un acte de vente qui puisse être conclu sans qu'ils prélèvent leur part. Pas un litige qui puisse être réglé sans leur arbitrage.
Pero no ha de concluirse que el para-sí sea una pura y simple contemplación «impersonal».
Mais il n’en faudrait pas conclure que le pour-soi est une pure et simple contemplation « impersonnelle ».
Pero no ha de concluirse que el ser se crea a sí mismo, lo que supondría que es anterior a sí.
Mais il ne faudrait pas en conclure que l’être se crée lui-même, ce qui supposerait qu’il est antérieur à soi.
–Quizá, pero dudo que eso pueda concluirse de lo que vemos aquí –dijo Johnny–.
Mais je ne crois pas qu’on puisse le conclure de ce que nous voyons ici.
Así pues, podría concluirse que la muerte era la gran igualadora.
Ainsi donc, on pourrait en conclure que la mort était la grande égalisatrice.
por lo tanto, sólo podía concluirse que era ella quien esgrimía la tijera de Globanic Industries.
donc, ce qu’on devait en conclure, c’est qu’elle brandissait le couperet au nom de Globanic Industries.
Desde el momento en que hay un prójimo, debe concluirse, pues, que es un instrumento dotado de órganos sensibles cualesquiera.
Dès là qu’il y a un autrui, on doit donc conclure qu’il est un instrument pourvu d’organes sensibles quelconques.
Esto mismo podría concluirse, por otra parte, partiendo del hecho de que el pensamiento es un acto que compromete al pasado y se hace trazar un primer esbozo por el porvenir.
C’est ce qu’on pouvait conclure, d’ailleurs, du fait que la pensée est un acte qui engage le passé et se fait préesquisser par l’avenir.
De esto, escribió, solo podía concluirse que el señor Staines, después de todo, no había muerto, y se despedía expresando su confianza en el eventual regreso del joven.
Force était de conclure que M. Staines n’était, malgré tout, pas mort, et elle terminait en exprimant l’espoir confiant, tôt ou tard, de voir revenir le jeune homme.
La audiencia preliminar sólo podía concluirse con la apertura de juicio al imputado ante un tribunal, para responder de secuestro de persona y de homicidio voluntario.
L’audience préliminaire ne pouvait donc que se conclure par un renvoi en jugement de l’accusé devant la cour d’assises, pour répondre des crimes d’enlèvement et d’homicide volontaire.
No ha de concluirse de ello, empero, que la mirada reflexiva sea la única capaz de hacer aparecer el valor, ni que proyectemos por analogía los valores de nuestro para-sí en el mundo de la trascendencia.
Il n’en faudrait pas conclure, cependant, que le regard réflexif soit le seul qui puisse faire apparaître la valeur ; et que nous projetions par analogie les valeurs de notre pour-soi dans le monde de la transcendance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test