Translation for "complementarla" to french
Translation examples
– Este diagnóstico de Frye habría que complementarlo con el de otro purista inevitable.
— Ce diagnostic de Frye devrait être complété par celui d’un autre puriste inévitable.
—Puede parecer que le echo un poco de morro —dijo— y no quiero que pienses que creo que lo puedo hacer mejor que tú, pero te he oído tocar y creo que podría complementarlo.
« Ça va peut-être vous paraître un peu présomptueux et je ne voudrais pas que vous pensiez que je m’imagine pouvoir faire mieux que vous, dit-il. Mais quand je vous ai entendue jouer, j’ai su que je pouvais vous compléter. » Il défit le fermoir de l’étui et l’ouvrit devant elle.
—La justicia es para los pobres… ¡Ah, sí!, ahí reside la belleza de tu retórica —contestó Kensidan con tono burlón, y se apartó de un saltito de la ventana, desenvainando su espada para complementarla con la larga daga—. ¿Y no se le ha ocurrido al capitán de un barco cazapiratas que no todos los pobres de Luskan merecen justicia?
— La justice pour les pauvres ! Ah, oui, c’est la beauté de votre rhétorique, répondit Kensidan d’un ton moqueur. (Il descendit d’un bond de l’appui de la fenêtre et tira son épée pour compléter sa longue dague.) Et n’est-il pas apparu au capitaine d’un navire chasseur de pirates que tous les pauvres de Luskan n’étaient pas si dignes de justice ?
Había estudiado Derecho, pero al parecer no había terminado la carrera, o había tenido que prolongarla más de lo normal, porque en un determinado curso decidió que el Derecho por sí solo era demasiado árido y que sería mejor complementarlo con los estudios de Filosofía, más apropiados según su hermana mayor a su temperamento literario, o artístico en un sentido más general, aunque don Francisco de Asís, «en su fuero íntimo», como él decía, sospechaba que esa carrera, tan frecuentada por señoritas, tenía algo de poco varonil.
Il avait étudié le droit mais, semblait-il, n’avait pas terminé sa licence, ou il y avait consacré plus d’années que la normale, parce qu’un jour il avait décidé que le droit tout seul était en soi trop aride et qu’il valait mieux le compléter par des études de philosophie, mieux appropriées, selon sa sœur aînée, à son tempérament littéraire ou, plus généralement artistique, même si don Francisco de Asls, « en son for intérieur » comme il le disait, soupçonnait ces études, très fréquentées par les demoiselles, de n’être guère viriles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test