Translation for "combate" to french
Translation examples
—¡Un combate, amigos y conciudadanos, y menudo combate!
— Un combat, mes amis et voisins, et quel combat !
El único combate con lógica es un combate contra todos.
Le seul combat logique est un combat contre tous.
Pero no hubo combate.
Mais il n’y eut pas de combat.
No todo serán combates.
Il n’y aura pas que des combats.
Mirsky combate a la «intelligentsia» británica, pero ¿en favor de qué combate?
Il combat l’intelligentsia britannique, mais pour quoi combat-il?
—¿Pero ha habido combates?
—Mais y a-t-il eu combat?
Esto no es un combate.
Il ne s’agit pas d’un combat.
Habrá muchos combates;
Il y aura beaucoup de combats ;
están fuera de combate.
ils sont hors combat.
¡Zafarrancho de combate!
Préparez-vous à combattre !
Pero no, habrá combate, pero será a pie.
on va combattre, oui, mais à pied.
A la hora del combate
Quand viendra l’heure de combattre,
Corrían excitados, ávidos de combate.
Ils étaient excités, avides de combattre.
—Puedes elegir por quién combates.
— Tu peux choisir pour qui combattre.
—Hazlo antes de que empiece el combate.
— Occupe-t’en avant de commencer à combattre.
Que combate al crimen. —No solamente lo combate. Libera al mundo.
Qui combat le crime… — Il ne se contente pas de le combattre, il en libère le monde.
—Tenéis que descansar, o no estaréis fresca para el combate.
— Il faut vous reposer, ou bien vous ne serez pas en état de combattre.
¿Cuántos están en condiciones para entrar en combate?
Est-ce que certains d’entre vous peuvent combattre ?
—¿Eso significa que están deseosos de entrar en combate?
— Vos hommes sont impatients de combattre, alors ?
Impide que tu cuerpo combata la infección.
Il empêche votre corps de lutter contre l’infection.
Intentó pensar, pero no pudo dar con un sistema adecuado, con reglas de combate ni con armas.
Elle y avait sérieusement réfléchi sans savoir comment lutter, avec quelles armes et quelle stratégie.
Empezaron a dar vueltas enfrentadas cara a cara como si fuera un combate de lucha libre.
Elles se tournaient autour, têtes rentrées, comme des lutteurs.
Si Alemania se divide y combate en dos frentes, podemos vencer.
Si l’Allemagne doit diviser ses forces pour lutter sur deux fronts, nous pourrons la battre.
—Raras veces nos encontramos con uno que combate sus dones como tú lo haces, Seregil í Korit.
— Nous avons rarement vu quelqu’un lutter contre ses dons comme tu le fais, Seregil í Korit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test