Translation for "cobrar vida" to french
Translation examples
Godall relató la historia de la animación de la cosa en la losa; cómo había observado a través de la ventana las tristes aventuras de Bill Kraken; cómo había visto a Narbondo hacer cobrar vida al esqueleto, danzar por el laboratorio;
Godall fit le récit de la réanimation du cadavre. Il expliqua de quelle manière il avait pu voir Bill Kraken se conduire de façon indigne, puis Narbondo ressusciter un squelette et le faire danser sur la table.
Los acontecimientos están muertos y son irrecuperables, pero las personas pueden volver a cobrar vida para nosotros si logramos averiguar aquello que pensaban y sentían.
Les affaires sont mortes et ne peuvent ressusciter, mais les êtres peuvent revivre pour nous, si nous sommes informés de ce qu’ils pensaient et ressentaient.
Envió a un hombre de nombre Germán, que decían estaba dotado de poderes taumatúrgicos, y le entregó la insignia de las legiones de Britania: un dragón de plata con la cola de púrpura que parecía cobrar vida con el soplo del viento. No pudo hacer más, y sin embargo la vista de aquella insignia bastó para excitar los ánimos caídos y resucitar el antiguo orgullo adormecido.
Aetius lui avait remis l’enseigne des légions de Bretagne, un dragon d’argent à la queue de pourpre qui semblait s’animer au souffle du vent. C’est tout ce qu’il put faire, et pourtant la vue de ce drapeau suffit à raviver les esprits humiliés et à ressusciter l’ancienne fierté assoupie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test