Translation for "clang" to french
Translation examples
El Halcón se agarró con un «clang» metálico.
Le Faucon s’arrima avec un bruit métallique.
El profesor apagó los motores, y se escuchó un clang procedente del fondo del submarino.
Le professeur arrêta les moteurs, et le bruit sourd de l’ancre résonna.
Busqué a los otros dos entre los edificios pero no los vi, y entonces oí un clang.
Je cherchai du regard les deux autres entre les bâtiments, mais ne parvins pas à les localiser. C’est alors que j’entendis un bruit métallique sonore.
Se produjo un sonido de pies corriendo, un destello de cobre brillante, un resonante clang y un grito de agonía.
Il y eut un bruit de pas précipités, un éclat de cuivre étincelant, un clang !
Entonces, soltó cable e hizo descender la uña hasta que aterrizó encima del contenedor con un metálico "clang". Luego, paró el motor.
Relâchant le câble, le conducteur le laissa tomber jusqu’à ce qu’il atterrisse sur le conteneur avec un bruit métallique, puis il arrêta la machine.
Tropezó contra una revuelta cama y cayó de bruces sobre su bote de guisantes, cuya tapa salió disparada y golpeó con un clang en la pared opuesta.
Il trébucha contre un lit défait et s’y effondra tête la première, recroquevillé sur la marmite de pois dont le couvercle venait de s’envoler pour percuter avec bruit la paroi opposée.
Un alocado estrépito brotó de él, junto con una nube de polvo de carbón. El cubo se volcó con un clang, arrojando una cascada de pequeños trozos de escoria a la chimenea, por encima de los cuales se alzaron los ennegrecidos restos del pavo, con sus rotas alas agitándose furiosas y su cabeza girando de lado a lado.
Pendant qu’ils entendaient des crépitements frénétiques, un nuage de poussière noire s’en éleva et il bascula avec bruit pendant qu’une cascade de scories tombaient dans le foyer. Elles formèrent un petit terril chevauché par la carcasse de la paonne qui battait ses moignons d’ailes et tournait sa tête calcinée de tous côtés.
Pues si no, cada vez que quiera estar sola con el agua, tendré que escuchar ese clang, fshh, clin todo el tiempo, y ver el fuego que se eleva hasta ennegrecer el cielo y oler el carbón ardiente. Eso bastaba para que cualquier hijo de vecino quisiera remontar el arroyo hasta las montañas con tal de conseguir un poco de paz.
tout ça je m’en arrangerai, tant que vous l’installez pas du côté de la source, parce que, quand je voudrai rester seule avec l’eau, y aura tout le temps des ronflements, des sifflements, des cliquetis, des martèlements, tout le temps du bruit, et aussi un feu qui monte en l’air pour noircir le ciel, et l’odeur du charbon de bois qui brûle. De quoi avoir envie de remonter le courant jusque dans la montagne pour être tranquille. »
y un resplandor. Oyó el disparo y se encogió al mismo tiempo que la bala daba en el mamparo posterior con un clang. Luego se echó hacia atrás buscando dónde cubrirse.
et un éclair. Il entendit le coup et se recroquevilla tandis que la balle heurtait la cloison arrière avec un claquement. Puis il se cacha complètement.
En una calle donde gente furtiva estaba vendiendo Clang, Slip, Chop, Rhino, Skunk, Triplin, Floats, Honk, Double Honk, Congers y Slab, el señor Tulipán tenía una infalible manera de encontrar al hombre que vendía polvo de curry por el que pagaba hasta seiscientos dólares la libra.
Dans une rue où des vendeurs furtifs propo­saient claque, refile, dégomme, rhino, chameau, triplin, taloche, bourre, double bourre, troufigne et poussier, monsieur Tulipe trouvait à coup sûr celui qui écoulait du curry au prix de revient de douze cents piastres le kilo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test