Translation for "clímax" to french
Translation examples
Después de este clímax, la película cambia de dirección.
Après ce climax, le film tourne court.
Pues mira, no me importa decirte que empecé a llorar en el clímax de la anécdota.
De toute façon, ça ne me gêne pas de vous dire que j’avais commencé à pleurer, au climax de l’anecdote.
En uno de sus ataques de sinceridad, Ralph le contó a Yoshie que en el clímax de la guerra (esa era la palabra que solía emplear mi hermano, clímax) todos en su escuela repetían el canto de nuestros aliados chinos contra el invasor japonés.
Dans un sursaut de sincérité, Ralph a raconté à Yoshie qu’au climax de la guerre (c’était le mot qu’employait généralement mon frère, climax) tout le monde dans son école entonnait le chant de nos alliés chinois contre l’envahisseur japonais :
Puedo ir siguiendo la excitación permanente, los espasmos que se aceleran y el clímax que culmina la obra.
Je peux suivre l’excitation permanente, les spasmes qui s’accélèrent et le climax qui couronne l’ensemble.
Llegando al clímax de su relato, Abengoa se olvidaba de todo, hasta de que dicho relato presuponía un destinatario, es decir, yo.
Parvenu au climax de son récit, Abengoa oubliait tout, et même que le récit en question supposait un destinataire, c’est-à-dire moi.
Su idea del máximo clímax dramático es una villana que empuja a un paralítico en silla de ruedas a una piscina.
Sa conception du plus fort climax dramatique c’est une méchante femme qui pousse un paralytique en fauteuil roulant dans une piscine.
—Un Climax doble cargo entre el corto trayecto Chicago-Salt Lake, al oeste de North Platte. Y, jefe…
– Un double cargo Climax sur la ligne Chicago-Salt Lake City, juste à l’ouest de North Platte. Et chef…
Pueden estar actuando como una horda en el clímax de la historia, pero hasta entonces todos son individuos, distintos unos de otros, y cada uno seguirá al predicador por sus propias razones.
Ils peuvent se comporter comme une clique lors du climax de votre récit, mais, avant, ils étaient tous des individus, différents les uns des autres, et ils emboîtent le pas à ce prêcheur pour des raisons qui leur sont propres.
En verdad, sólo el Ramsdale Journal había publicado el accidente –no el Parkington Recorder ni el Climax Herald, pues el campamento estaba en otro estado y las muertes locales carecían de intereses federales–.
Je savais que seule la Gazette de Ramsdale avait annoncé l’accident, et que ni le Recorder de Parkington ni le Herald de Climax n’en n’avaient parlé, le camp Kilt étant dans un autre État et les décès locaux n’offrant guère d’intérêt journalistique à l’échelle nationale ;
Llovía mucho cuando entré en un fangoso suburbio de Parkington, justo frente al cruce, uno de cuyos ramales contorneaba la ciudad y llevaba al camino que cruzaba las colinas hasta el lago Climax y al campamento.
Il pleuvait à torrents quand j’arrêtai la voiture le long d’un trottoir, dans un faubourg boueux de Parkington, juste avant l’embranchement (dont l’une des pointes contournait la ville pour rejoindre la route qui franchissait les collines dominant le lac Climax et le camp Kilt).
Y alcancé el clímax sexual.
» Puis j’ai atteint le point culminant du plaisir.
Próximo ya el clímax del saqueo, se hizo una pausa y se desató el pánico.
Au point culminant du pillage, survinrent une pause et une panique.
El clímax de una historia no se crea con el repentino descubrimiento de qué pasa.
Le point culminant d’une histoire ne se crée pas en découvrant subitement ce qui se passe.
en los cines, la película principal se acercaba a su melodramático clímax.
dans les cinémas, le grand film approchait de son point culminant et mélodramatique.
El inflamado final de Saludo a la Primavera ascendió hasta su máximo clímax y se desvaneció.
Le Salut au printemps parvint à son point culminant et se tut.
La danza de la caza se iba haciendo más frenética, aproximándose al clímax.
La danse de la chasse montait rapidement vers son point culminant.
Al rato sus convulsiones empezaron a acercarse a una especie de clímax.
Au bout d’un moment, les convulsions parurent s’acheminer vers un point culminant.
Dos noches después, MacMahon había llegado al clímax de la lectura.
Deux nuits plus tard, MacMahon était parvenu au point culminant de sa lecture.
López parecía al borde del agotamiento cuando llegó al clímax del relato.
López semblait à la limite de l’épuisement quand il en arriva au point culminant de son récit.
Aquel verano era el clímax de su juventud.
Cet été était l’apogée de sa jeunesse.
Se acabó, y ese es el clímax de mi juventud, pensó, y dijo:
C’est terminé, et ceci est l’apogée de ma jeunesse, pensa-t-il, en disant :
La ceremonia se prolongó durante horas antes de llegar al clímax;
La cérémonie se poursuivit pendant des heures avant d’atteindre à son apogée ;
El sábado será el clímax de mi juventud: el final del primer acto.
Samedi sera l’apogée de ma jeunesse : la fin du premier acte.
Aquél era, sin ninguna duda, el clímax de una vida llena de logros.
C’était, bien entendu, l’apogée d’une existence déjà riche en accomplissements.
Sus actividades alcanzaron un ardiente clímax cuando le arrestaron por robar las basuras de J.
Ses activités connurent un apogée piquant lorsqu’il fut arrêté pour avoir chapardé les ordures de J.
Los rugidos de la depredadora y los gruñidos y gestos de respuesta de los humanoides estaban alcanzando un clímax.
Les rugissements du prédateur et les grognements accompagnés de grands gestes des humanoïdes atteignaient leur apogée.
Se alimentaba con sueños de crueldad, tenía su clímax en un chorro de gelatina y le dejaba sintiéndose debilitado y solitario.
Le sexe se nourrissait de rêves de cruauté, trouvait son apogée dans un jet de gelée et lui laissait un sentiment de faiblesse et de solitude.
Y siempre me decía, en el climax de ese monólogo en particular, que se moriría si Alemania también le quitaba a su hija.
Ce qu’elle disait toujours, à l’apogée de ce monologue si théâtral, c’est que ça la tuerait, si l’Allemagne me prenait, moi aussi.
La música del tercer movimiento fue adquiriendo intensidad hasta alcanzar su deslumbrante climax, y creí que se me iba a partir el corazón.
Le troisième mouvement progressait vers son brillant apogée. Il me semblait que mon cœur allait se briser.
Y he sido yo el que ha tenido, ya sabes, un clímax.
Et c’est moi qui ai eu, tu sais, un orgasme.
A veces llega al clímax.
Parfois elle a vraiment un orgasme.
Darleen Shoftel fingió un clímax.
Darleen Shoftel feignit l’orgasme.
El vídeo se interrumpió en pleno clímax.
La vidéo s’interrompit à mi-orgasme.
Pero ella no lo estaba escuchando. Estaba descubriendo los placeres del clímax.
Elle ne l’écoutait pas, tout à sa découverte des joies de l’orgasme.
Al llegar al clímax, apretó con fuerza las costillas de Lee.
Au moment de l’orgasme, il étreignit Lee avec force.
Cuando él llegó al clímax, lanzó un grito que era una especie de gemido:
En atteignant l’orgasme il s’écria dans une sorte de grognement, « Ah !
Volvió a él el clímax del sueño, desvaído ya, absurdo, inquietante.
Son orgasme de rêve lui revint, pâli, désormais absurde, effrayant.
Muchas veces ella había perdido la carrera del clímax con él;
Son patron n’était pas le plus patient des amants, et elle avait trop souvent perdu la course à l’orgasme ;
Ninguno lo admite, pero están haciendo que sus pacientes femeninas lleguen al clímax.
Personne ne voudra l’admettre, mais ils provoquent des orgasmes chez leurs patientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test