Translation for "cimbreño" to french
Similar context phrases
Translation examples
Meelusk se vio rodeado de pronto por nubiles y cimbreñas muchachas que le susurraban en lo poco que de sus oídos podía verse bajo el enorme turbante incrustado de piedras preciosas que se sostenía con precario equilibrio sobre la bulbosa cabeza del hombrecillo.
Des corps nubiles et sveltes entourèrent Meelusk, murmurant des douceurs au peu qui dépassait de ses oreilles sous l’énorme turban orné de gemmes planté en équilibre précaire sur sa tête difforme.
Rubia y cimbreña, con la falda ceñida a las caderas.
Mince et blonde, la jupe bien moulée sur ses hanches.
Un gato cruzó la calle y deslizó su cimbreño cuerpo entre las estacas de una cerca.
Un chat traversa la rue et, tout mince, se glissa entre les planches d’une palissade.
Era alta, cimbreña, sin un solo ángulo. Se mantenía derecha y era alta de pecho.
Elle était grande et mince, la poitrine haute, les jambes longues, les pieds et les mains étroits.
Se giró y vio a un hombre alto y cimbreño de pelo rizado, vestido de rojo oscuro, negro y oro, lo que lo señalaba como uno de los sirvientes de Blackmoore.
Il se retourna pour voir un grand homme mince avec des cheveux bouclés, portant la livrée rouge, noire et dorée des serviteurs de Blackmoore.
Era una mujer alta y cimbreña, con la cobriza tez tan juvenil como la de Siuan, y por la misma razón, aunque en realidad tenía edad suficiente para ser madre de Egwene. Leane echó un vistazo a Siuan y levantó las manos hasta donde se lo permitía el techo de la tienda.
Leane entra à l’instant précis où Siuan achevait sa tirade. Grande et mince, la peau cuivrée, elle arborait le même visage juvénile que Siuan – et pour la même raison. En réalité, elle était largement assez vieille pour pouvoir être la mère d’Egwene.
En vano trató de cultivar la sed de venganza y no la atroz tristeza de la resignación impotente, pues continuamente creía oír la voz acariciadora de Irimiás, a cada instante se le presentaba su imponente figura alta, fibrosa, cimbreña, el arco definido de su nariz, sus labios suaves y delgados, el brillo irresistible de sus ojos, una y otra vez sentía el recorrido absorto de aquellos finísimos dedos en su cabellera, el calor de aquella mano en sus pechos y en sus muslos, y en cualquier ruido imaginado o real lo esperaba a él, de manera que—cuando regresaron los demás y vio en sus rostros la misma amargura luctuosa que la hacía sufrir a ella—la desesperación arrasó las últimas y débiles barreras de la orgullosa resistencia.
Elle avait beau attiser sa soif de vengeance plutôt que son amère résignation, elle ne cessait d’entendre la voix caressante d’Irimiás, de voir sa haute et fine silhouette imposante ainsi que la courbe déterminée de son nez, ses lèvres minces et douces, l’irrésistible éclat de ses yeux, elle sentait la douceur de ses doigts s’attardant dans sa chevelure, la chaleur de ses mains sur ses seins et ses cuisses et dans chaque craquement, bruissement, réel ou imaginaire, c’est lui qu’elle espérait, aussi – lorsque les autres revinrent et qu’elle lut sur leur visage la même désillusion que la sienne – le désespoir emporta dans ses flots les dernières digues de sa frêle résistance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test