Translation for "charlar de" to french
Translation examples
Lo único que hacían era charlar, charlar, charlar, comer, comer, comer. Era culpa de las mujeres.
Ils ne faisaient que parler, parler, parler, manger, manger, manger. C’était la faute des femmes.
Tenemos que charlar.
Il faut qu’on parle.
—Para charlar un poco.
— Juste parler un peu.
Y no para charlar del pasado.
Mais pas pour parler du passé.
Es agradable charlar con ellos.
Il est facile de parler avec eux.
Charlar con los chicos.
Parler avec les gars.
Era fascinante charlar con él.
Parler avec Paul était fascinant.
Tenemos que vernos y charlar.
Il faut qu’on se voie et qu’on parle.
No, porque prefiero charlar con vosotros.
Non, je préfère parler avec vous.
Que charlar tenía que merecerse.
Que parler ensemble devait se mériter.
Dice que en cuanto volvamos a la Tierra podremos charlar con tranquilidad.
Il dit qu’une fois de retour sur la Terre, il pourra tout raconter sans crainte. »
—Ubica el carro donde te he dicho, ¡o irás a charlar con los Chacales, maldita sea!
 Mettez le chariot en place ou vous pourriez bien vous retrouver à raconter ça aux Goules.
Se puede charlar, contar, pero no es posible predicar, dar mítines ni clase.
On peut discuter, raconter, mais pas prêcher, tenir meeting, faire cours.
Los Viejos Carcamales se reunían para jugar al ajedrez, al remigio o simplemente para charlar.
Les Vieux Croulants se rassemblaient pour jouer aux échecs ou aux cartes, ou simplement pour se raconter des conneries.
Aquel día Rhett había encontrado un viejo camarada y había tenido mucho que charlar.
Ce jour-là, Rhett avait rencontré un ancien forceur de blocus et les deux hommes avaient eu beaucoup de choses à se raconter.
Lo mejor era que Gary se pasase por la consulta, para charlar un rato sobre su condición psíquica.
Peut-être Gary ferait-il mieux de venir le voir pour lui raconter comment il se sentait ?
Si llama a su madre para charlar con ella y le cuenta sus correrías. Supongo que podría tener familia.
Je la vois pas appeler sa maman et lui raconter qu’elle fait des passes ? Ouais, je suppose qu’elle pourrait en avoir une.
Darse una buena comilona, tomarse unas copas, cantar a grito pelado y charlar de tonterías.
Manger un tas de bons plats, boire à gogo, chanter à tue-tête, raconter n’importe quoi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test