Translation for "a charlar" to french
Similar context phrases
Translation examples
—Tenemos que charlar.
— Il faut qu’on en discute.
Me gusta mucho charlar con él.
J'aime bien discuter avec lui.
—Solo charlar un poco.
 Juste discuter un peu.
Nos sentamos en un banco a charlar.
On s’est assis sur un banc pour discuter.
—Solo quería charlar.
— Il voulait simplement discuter.
¿Podemos sentarnos a charlar?
— On peut s’asseoir et discuter ?
—Me hubiese encantado charlar con él sobre ese tema.
— J’aurais vraiment aimé en discuter avec lui.
No le apetecía abrirle ni charlar con él.
Elle n’avait pas envie de lui ouvrir, de discuter.
Me gusta charlar contigo».
J’aime bien discuter avec toi.
También charlaré un poco con el del periódico.
Je vais aussi discuter avec ce type, au journal.
Luego se sentaba a charlar conmigo de esto y de aquello y de lo de más allá, como si hablara con el perro o con el gato, pero a mí me gustaba, porque el sonido de su voz me hacía sentirme seguro y a gusto.
Et puis elle s’asseyait et me causait, elle me causait de tout et de rien comme ça pendant des heures, comme on cause à un chien ou à un chat, mais je m’y suis habitué parce que sa voix me mettait à l’aise et était chouette.
—Al principio tal vez… Le agradaba tener a alguien con quien hablar, alguien con quien no tuviera que fingir y pudiera charlar tranquilamente… Casi siempre las mujeres que viven solas, tienen un perro, un gato, o un canario… Ya me entiende lo que quiero decir, ¿no…?
— Au début, peut-être… Elle était contente d’avoir quelqu’un à qui parler, quelqu’un qui ne comptait pas, devant qui on pouvait tout faire… D’habitude, les femmes seules ont un chien, un chat, un canari… Vous voyez ce que je veux dire ?…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test