Translation examples
El mundo se cerraba en torno a ellos, estaban en el ojo de la tormenta, fuera había oscurecido por completo.
Autour d’eux, le monde était clos, œil du cyclone, ténèbres entièrement repoussées de l’autre côté des vitres.
Tenía el pelo negro y cerraba los ojos con una expresión que lo mismo podría haber sido un mohín que un gesto de desprecio.
Sa chevelure était noire, ses yeux clos, son expression de bouderie, ou de mépris.
Viktor tenía puestos los dedos índice y corazón en la frente del hombre y éste cerraba los ojos.
Les yeux clos, Viktor maintenait index et médius appuyés sur son front.
En aquella época, cuando Vera daba un asunto por concluido, lo cerraba de golpe como si fuera un libro.
À l’époque, quand Vera avait décidé qu’un sujet était clos, elle le fermait d’un claquement, comme un livre.
Luego, Abraham se inclinaba, comprobaba el fuego de la chimenea y volvía a sentarse encorvado en su taburete, y cerraba los ojos de nuevo.
Ensuite il se penchait, vérifiait le poêle, se rasseyait sur son tabouret, les yeux clos.
Bobbie se detuvo fuera con los ojos cerrados y respiró hasta oír que Chuck cerraba la puerta detrás de ella.
Immobile, yeux clos, Bobbie se concentra pour maîtriser sa respiration jusqu’à ce qu’elle entende Chuck qui refermait la porte derrière elle.
Siempre la había desconcertado… si cerraba los ojos podía imaginar que era realmente Dangerfield el que estaba hablando, el que seguía en contacto con ellos.
Elle en était chaque fois déconcertée… les yeux clos, elle aurait pu croire que c’était toujours Dangerfield qui s’adressait à eux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test