Translation for "cerciorándose" to french
Translation examples
Anderson mira discretamente a su alrededor, cerciorándose de que no haya nadie cerca.
Anderson regarde autour de lui, s’assure que personne ne peut les entendre.
Y quizá vigilándome y cerciorándose de que no fisgonee donde no debo o robe algo.
A moins qu’il ait reçu l’ordre de me surveiller pour s’assurer que je ne fouille pas n’importe où et que je ne vole rien.
Nicholas echó un último vistazo, cerciorándose de que todo quedara en su sitio.
Nicholas balaya une dernière fois la chambre du regard pour s’assurer qu’ils n’avaient rien déplacé.
Él miró hacia el compartimento del chófer, cerciorándose de que el cristal de separación estaba alzado.
Il jeta un coup d’œil au compartiment du chauffeur pour s’assurer que la vitre qui le séparait d’eux était bien tirée.
Te conviene oírme. Seguro que Marquina le espiaba desde la mirilla, cerciorándose de que no había nadie más.
Tu as tout intérêt à m’écouter. À coup sûr, Marquina l’épiait par le judas pour s’assurer qu’il n’y avait personne d’autre.
Los cuatro recorrieron la habitación apresuradamente, cerciorándose de que todo estuviera en orden, y se marcharon por donde habían venido.
Les quatre intrus parcoururent rapidement la pièce pour s’assurer que tout était en ordre, puis repartirent comme ils étaient arrivés.
Echó una ojeada rápida alrededor, cerciorándose de que no había cámaras de seguridad, luego tanteó uno de los cajones.
Il jeta un rapide regard circulaire pour s’assurer qu’il n’y avait pas de caméra de surveillance, puis ouvrit un des tiroirs.
la había amarrado al podio y sujetado al suelo, cerciorándose de que retirarla del escenario no resultara tan fácil como retirar el Volkswagen del Dr. Dolder.
il l’avait ligotée au podium et consolidée pour s’assurer qu’elle n’en serait pas aussi facilement déménagée que la Volkswagen du Dr. Dolder.
Léonie permaneció un rato en el vestíbulo, escuchando los ruidos de la casa, cerciorándose de que no hubiera testigos que pudieran presenciar lo que estaba a punto de hacer.
Léonie resta un moment dans le vestibule, à épier les bruits de la maison, pour s’assurer qu’aucun témoin ne puisse la surprendre.
Los tiradores federales tenían controlada la situación; aseguraban la zona e iban de cadáver en cadáver, cerciorándose de que los terroristas árabes estaban muertos y bien muertos.
Les contre-snipers fédéraux, à présent maîtres de la situation, sécurisaient la zone et passaient de corps en corps pour s’assurer que les terroristes étaient morts.
Llegaron rápido y aparcaron cerca de la entrada, cerciorándose de que los vehículos de emergencia pudieran pasar.
Le trajet fut rapide et ils se rangèrent près de l’entrée des urgences en veillant à laisser le passage aux ambulances.
Cuando su propia cara apareció en la pantalla, Henri usó la herramienta de distorsión para deformar sus rasgos mientras alzaba a los niños para meterlos en la bañera. Esa toma era una belleza. Cortó y pegó la secuencia siguiente, cerciorándose de que el montaje diera una impresión de impecable continuidad: un primer plano de sus manos sosteniendo a los chicos mientras forcejeaban y pataleaban, las burbujas que salían de sus bocas, ángulos de los cuerpos flotantes, ochiba shigure.
Quand son visage apparut à l’image, Henri le flouta pour qu’on ne puisse le reconnaître tandis qu’il soulevait les enfants et les plongeait dans le bain. Un plan superbe. Il colla la séquence suivante et la monta en veillant à ce que les raccords ne se voient pas. Plan serré sur ses mains maintenant sous l’eau la tête des gamins en train de se débattre et de cracher des chapelets de bulles, suivi d’images des corps flottants.
Un psicólogo (cerciorándose): «¿Max Ludwig Nansen?».
Un psychologue (s’assurant qu’il a bien entendu) : Max Ludwig Nansen ?
Luego, cerciorándose de que estaba solo, cogió el bicornio y se lo puso.
Puis, s’assurant qu’il était bien seul, il s’empara du couvre-chef et s’en coiffa.
Se paseaba otra vez de lado a lado, mirando aquí y allá, cerciorándose de que ella estaba sola.
Il avait recommencé à déambuler, regardant à droite et à gauche, s’assurant qu’elle était seule.
Madeline se alejó cautelosamente, cerciorándose de que no fuera a saltar de nuevo con fuerza inhumana.
Elle s’écarta prudemment, s’assurant qu’il n’allait pas revenir à la charge et lui sauter dessus en déployant une force surhumaine.
Corrieron cerciorándose en todo momento de que la capucha se mantuviera en su sitio y poco después se apoyaban en el muro del campo.
Ils continuèrent leur course, s’assurant que leurs capuches étaient bien en place, et quelques foulées plus tard ils se pressaient contre le mur du camp.
Jorn Vidente del Cielo había acudido a recibirlos y los había llevado al campamento, cerciorándose en todo momento de que los guardias orcos no se percataran de su presencia.
Jorn Œil-des-cieux les avait accueillis et escortés jusqu'au camp, s'assurant que les gardes orcs n'avaient pas été alertés.
Luego, cerciorándose de tener la mochila cerca y bien amarrada al arnés, se armó de coraje y avanzo contra el embate del viento.
Puis, s’assurant que son sac était bien accroché à son harnais derrière lui, il se reprit et rampa au plus fort du vent de tempête.
Esperó por lo menos diez minutos, bajo la nieve húmeda, antes de volver a llamar, cerciorándose antes de que no se había encendido ninguna luz en el primer piso.
Il attendit au moins deux minutes, sous la neige mouillée, avant de sonner à nouveau, s’assurant d’abord qu’aucune lumière n’avait paru au premier étage.
Se veía de nuevo con el cierre en la mano, jugando su vida en unos segundos, metiendo el cierre, saliendo, cerciorándose de que nadie la veía y corriendo hasta la esquina de la calle.
Elle se revoyait, un volet à la main, jouant sa vie en quelques secondes, rentrant le volet, sortant, s’assurant que personne ne l’observait et courant jusqu’au coin de la rue.
Madeline no lo perdió de vista, cerciorándose de que el médico sólo lo llevara a cierta distancia, aunque suponía que era demasiado pronto para que fuese una trampa.
Madeline le suivit des yeux, s’assurant que le médecin chef se contentait de le guider au bout d’une rangée de lits un peu plus loin, tout en se persuadant qu’il était trop tôt pour soupçonner un traquenard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test