Translation for "centre-oeste" to french
Centre-oeste
Translation examples
La señora Takatsuki vive actualmente con su marido en la casa que su abuela tiene en el barrio de Shibuya, en la zona centro oeste de Tokio. En el momento del atentado, sin embargo, la pareja, recién casada, vivía al sur, en la distante periferia de Kawasaki.
Mme Takatsuki vit avec son mari dans la maison de sa grand-mère, dans l’arrondissement de Shibuya, au centre ouest de Tokyo, mais à l’époque où elle se trouva mêlée à l’attaque au gaz, ce couple récemment marié habitait dans la lointaine banlieue de Kawasaki, au sud.
Hacia finales de octubre —pocos días antes de la invasión de la zona libre—, Palo y su pianista habían viajado a las regiones de Dijon y Lyon, y después hasta el centro-oeste de Francia para hacer algunos cambios en la red, antes de volver al sur, que seguía ocupado, donde Londres les había anunciado el final de su misión.
Vers la fin octobre – quelques jours avant l’invasion de la zone libre –, Pal et son pianiste étaient allés dans les régions de Dijon et de Lyon, puis dans le centre-ouest de la France pour modifier la filière, avant de retourner dans le Sud occupé où Londres avait finalement annoncé la fin de la mission.
Estos informes y los que redactaban los compañeros de la misma categoría de Réol sobre la actividad de otros sectores económicos o geográficos (seguros suscritos entre los agricultores, los comerciantes, las profesiones liberales, etc., en el Centro-Oeste, en la región Ródano-Alpes, en Bretaña, etc.), se incluían en los informes trimestrales de la Sección «Estadística y Previsiones», que el jefe de servicio de Réol, un tal Armand Faucillon, presentaba a la dirección el segundo jueves de marzo, junio, septiembre y diciembre.
Ces rapports, et ceux que les collègues du même rang que Réol rédigeaient sur l’activité d’autres secteurs économiques ou géographiques (assurances souscrites auprès des agriculteurs, des commerçants, des professions libérales, etc., dans le Centre-Ouest, dans la région Rhône-Alpes, en Bretagne, etc.) étaient incorporés aux dossiers trimestriels de la Section « Statistique et Prévisions » que le chef de service de Réol, un nommé Armand Faucillon, présentait à la direction les deuxièmes jeudis de mars, juin, septembre et décembre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test