Similar context phrases
Translation examples
—¿Piensas que está al alcance de mi cartera? —le pregunto.
— Tu penses qu’elle est à portée de ma bourse ? demandé-je.
—Cartera, que te roban la cartera —dijo mi madre en un tono festivo pero cauteloso. En nuestra casa se hablaba con cortesía.
— Sa bourse. On se fait voler sa bourse, dit ma mère, d’un ton enjoué mais qui invitait à la prudence – on n’employait pas de langage vulgaire à la maison.
Hurgó en su cartera y encontró su billetera.
Elle fouilla dans son sac et en tira une petite bourse.
Se metió la mano en el bolsillo para sacar la cartera.
Il mit la main à la poche pour en retirer sa bourse.
¡Hemos atrapado a este vistani robándole la cartera a Andrei!
Un des Vistani a été surpris alors qu’il volait une bourse à Andrei !
Era la cartera. Una suerte de costura metálica la cruzaba por la mitad.
C’était la bourse. Une espèce de couture métallique la barrait en son milieu.
Hará buen uso de ese billete y de la beca -afirmó Carter con orgullo.
Il fera bon usage de ce billet et de la bourse.
¿Un obispo cuya ropa había robado, junto con su cartera y su muía?
Ne serait-ce pas plutôt un évêque à qui j’avais volé ses vêtements, sa bourse et sa mule ?
– Holmes cogió dos billetes de cinco dólares de su cartera-.
Holmes sortit des billets de cinq dollars de sa bourse.
—¿Tiene la bondad de enseñarme el bolso y la cartera?
— Puis-je voir votre sac à main et votre serviette ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test