Translation for "carruaje" to french
Similar context phrases
Translation examples
Con un carruaje vacío.
Avec un chariot vide.
El carruaje prosiguió su traqueteo.
Le chariot reprit sa route en grinçant.
Los carros y los carruajes fueron sacados por la noche.
Voitures et chariots furent sortis dans la nuit.
Y el carruaje, y los barriles de tinte.
Sans parler du tout premier chariot et des tonneaux de teinture.
Estos asintieron y se encaminaron al negro carruaje.
Ils hochèrent la tête et s’approchèrent du chariot noir.
saltó del carruaje y se adentró en la maleza.
Sur ce, il bondit du chariot et s’enfonça dans les sous-bois.
Gruñó y golpeó su mano contra el carruaje.
Il gronda en frappant le chariot du plat de la main.
D'Averc y Oladahn se encargaron de traer el carruaje.
D’Averc et Oladahn tirèrent le chariot ;
Desde fuera del carruaje, el hermano Francis lo oyó todo.
À l’extérieur du chariot, frère Francis avait tout entendu.
Entonces Braumin se fue a su carruaje y empezó a prepararse.
Puis il se dirigea vers son chariot pour se préparer.
—Un carruaje del Gremio está aquí. Dos pasajeros.
— Une voiture de la Guilde vient d’arriver. Elle transporte deux passagers.
Estación de Carruajes C4/a y las casas de trueque orientales.
Station de transport C4/a et maisons d’échange du secteur est.
Tal vez aquello era lo que causaba el extraño efecto de que el carruaje era una sombra en movimiento.
Peut-être leur devait-elle cette impression de transporter des ombres.
No es la manera más cómoda de viajar grandes distancias, y tenía previsto venir en el carruaje.
Ce n’est pas le mode de transport le plus confortable qui soit, et j’avais projeté de venir en voiture.
—Todos lo llevamos —dijo—. Marca de los Carruajes de Gavil. —Ah. ¿Quieres cambiarlo?
— On porte tous le même, répondit-il. C’est l’emblème des Transports Gavil, vous comprenez. — Ouais. Vous voulez l’échanger ?
¿Podían llamarse también «cines» aquellos hediondos y ruidosos carruajes? Era muy posible.
« Cinémas » était peut-être le nom d’un autre moyen de transport bruyant et puant ? C’était tout à fait possible.
pero como ser humano y congénere tuyo te pido que me ayudes a llevar mi nuevo médico personal hasta mi carruaje.
mais en tant qu’être humain, je vous demande de m’aider à transporter mon nouveau médecin personnel dans ma voiture.
Invitó con insistencia a Goethe a que le siguiera a Weimar, el Kammerjunker von Kalb se encargaría de llevarlo en su carruaje.
Il invita avec insistance Goethe à le suivre à Weimar. Le Kammerjunker von Kalb se chargerait de l’y transporter dans sa voiture.
si la señora Gibson iba por su cuenta, uno de los carruajes de la mansión la llevaría a casa por la tarde.
si Mrs Gibson voulait bien se transporter par ses propres moyens jusqu’au château, une des voitures du comte la ramènerait chez elle dans le courant de l’après-midi.
No era un transporte demasiado adecuado para una princesa, pero ningún noble de aquel día se había ofrecido a llevarla en su carruaje.
Elle se trouvait à l’arrière de la charrette de provisions, un moyen de transport qui ne seyait guère à une princesse, mais aucun des nobles du jour n’avait offert de la ramener en carrosse.
CARRUAJE TIRADO POR THESTRALS - NOCHE Bajos del carruaje.
NUIT – VOITURE TIRÉE PAR LES SOMBRALS Sous la voiture.
–¿Para quién es el carruaje?
— C’est pour qui, cette voiture ?
¡Ni un solo carruaje!
Et pas une voiture !
No obstante, recuerdo que estaba a muchos kilómetros de la costa y que habíamos viajado en un carruaje. ¡Y qué carruaje!
C’était à des kilomètres de la côte, et nous voyagions seuls, en voiture. Et quelle voiture!
—¿Has encontrado el carruaje?
— Tu as trouvé une voiture ?
El carruaje se detuvo.
La voiture s’arrêta.
Reconocí el carruaje.
Je reconnus la voiture.
Ni una tienda, ni un carruaje;
Pas une boutique, pas une voiture;
—¡Pediremos los carruajes!
– Commandez les voitures !
El carruaje arrancó.
La voiture repartit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test