Translation for "carril de la derecha" to french
Translation examples
Circulan otra vez por el carril de la derecha.
Ils sont de retour sur la voie de droite.
El carril de la derecha terminaba cien metros más adelante.
Cent mètres plus loin, la voie de droite s’arrêtait.
Sergius se situó en el carril de la derecha, casi un kilómetro por detrás de un lejano tráiler.
Sergius resta sur la voie de droite, à près d’un kilomètre derrière un semi-remorque.
—le gritó a Kramer, que ya había pasado al carril de la derecha—. Déjame bajar. —¿Aquí? —¡Inmediatamente!
hurla-t-il à Kramer, qui venait de passer sur la voie de droite. Laisse-moi descendre. — Ici ? — Tout de suite !
Mientras pasaba al carril de la derecha notó que el sudor comenzaba a correrle por todo el cuerpo.
Il engagea prudemment la voiture sur la voie de droite. Des r<mites de sueur lui coulaient dans le cou.
Advirtieron que los agentes de tráfico estaban restringiendo el paso a los dos carriles de la derecha.
Ils constataient que la circulation devant eux était canalisée sur les deux voies de droite par plusieurs membres de la police montée de l’État.
El coche da un salto al pasar al carril de la derecha, y deja al policía gritando tras él.
La voiture fait un bond en avant sur la voie de droite, laissant le flic planté derrière à brailler.
El tráfico no era denso y los pocos coches que dejaba atrás en su carrera se apartaban amablemente al carril de la derecha.
La circulation était fluide et les quelques voitures qui se trouvaient sur sa route se déportaient poliment sur la voie de droite.
21 A su vez, con su ritmo lento, Mouezy-Eon circulaba por el carril de la derecha de la autopista del Sur.
21 À son tour, à son rythme lent, Mouezy-Éon roulait sur la voie de droite de l’autoroute du Sud.
– Está en el carril de la derecha en dirección sur por la 101.
- Il est dans la file de droite, direction la 101, vers le sud.
Después aminoré la marcha, pasé al carril de la derecha.
Puis j’ai ralenti pour me placer dans la file de droite. Il nous suit.
Bunny se metió en el carril de la derecha, que parecía estar un poquito más despejado.
Bunny s’engagea dans la file de droite qui semblait un peu plus fluide.
Y por el carril de la derecha le sigo a una distancia prudencial despacio como si buscara un sitio para aparcar.
& restant dans la file de droite je suis lentement à bonne distance comme si je cherchais une place de stationnement.
El conductor abrió la ventanilla, sacó el brazo y se pasó al carril de la derecha, delante de un gran autobús.
L’homme leva le bras par la fenêtre ouverte et se déporta sur la file de droite, devant un gros bus.
—Sí, yo también me estoy poniendo algo «mendoso» —dijo Coney con aire ausente mientras competía por un hueco libre en el carril de la derecha. —Menvidioso…
– C’est ça, pas de panique, dit Coney distraitement, en slalomant pour s’intercaler dans la file de droite. – Tout dans le truc !
Conducía muy deprisa, tocando furiosamente el claxon si un coche no se apartaba de inmediato al carril de la derecha cuando él quería adelantarlo.
Il fonçait, klaxonnant rageusement quand une voiture ne se rangeait pas assez vite sur la file de droite alors qu’il voulait la doubler.
Un camión de mudanzas se acercaba en dirección contraria, de modo que Dirk pasó al carril de la derecha, sin levantar el pie del acelerador.
En voyant une camionnette bleue arriver dans l’autre sens, Dirk revint sur la file de droite, toujours pied au plancher.
El Taurus se mantuvo por el carril de la derecha y dejó atrás dos salidas antes de tomar la que llevaba hacia el aeropuerto y la universidad.
Le conducteur de la Ford restait sur la file de droite et il dépassa deux sorties avant de prendre celle qui menait à l’aéroport et l’université.
A veces los conductores impacientes hacen sonar la bocina porque va despacio y con cautela (por ejemplo cuando llueve, cuando nieva) por el carril de la derecha.
Parfois des conducteurs impatients le klaxonnent parce qu’il roule lentement (par exemple par temps de pluie, sous la neige) dans la file de droite.
Advirtieron que los agentes de tráfico estaban restringiendo el paso a los dos carriles de la derecha.
Ils constataient que la circulation devant eux était canalisée sur les deux voies de droite par plusieurs membres de la police montée de l’État.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test