Translation for "capitalizar en" to french
Translation examples
Supe que el bar había sido construido en 1933, para celebrar y capitalizar la derogación de la Prohibición, y sus espaciosas, e incluso algo cavernosas, dimensiones respondían al proyecto original de incluir en él una pista de baile y de atracciones.
J’appris que le bar avait été construit en 1933, pour célébrer et exploiter l’abolition de la Prohibition, et la salle aux dimensions spacieuses, voire même caverneuses, avait à l’origine été prévue pour accueillir une piste de danse.
Debemos capitalizar esa ventaja.
Il nous faut capitaliser cet avantage.
Edeard se preguntó si había entendido algo mal. —¿Capitalizar?
Edeard se demanda s’il avait bien entendu. — Capitaliser ?
Lo que hay que hacer, pues, como emprendedores que somos, es capitalizar la cultura;
La chose à faire donc, en bons hommes d’affaires bien vivants, c’est de « capitaliser la culture », d’y aller hardiment et de mettre la main dessus.
Capitalizar es preparar el alimento, el vestido, la habitacion, el descanso, la instruccion, la independencia, la dignidad á las generaciones futuras.
Capitaliser, c’est préparer le vivre, le couvert, l’abri, le loisir, l’instruction, l’indépendance, la dignité aux générations futures.
Se puede, precisamente, no valer un diablo y, sin embargo, capitalizar tranquilamente el valor moral e intelectual de una infinidad de burgueses.
On peut ne pas valoir précisément le Diable et, néanmoins, capitaliser sans fatigue la valeur morale et intellectuelle d’une infinité de bourgeois.
el mismo día del nombramiento, los soviéticos, que intentaban capitalizar sus triunfos de Moscú, lanzaron una ofensiva desde Izyum, al sur de Jarkov, hacia Poltava.
le jour même de sa nomination, les Soviétiques, cherchant à capitaliser leurs succès de Moscou, lançaient une offensive à partir d'Izyoum, au sud de Kharkov, en direction de Poltava.
Despreciando el dolor tanto como pude miré en torno de la ambulancia, buscando una forma de capitalizar el poco de suerte que me había mantenido vivo mientras ella creía que estaba muerto.
Ignorant la douleur, je promenai les yeux sur l’ambulance, cherchant le moyen de capitaliser la chance infime qui m’avait permis de rester en vie quand Angelina me croyait mort.
Los militantes quieren anexionarse a los criminales y capitalizar sus actos con miras políticas, como los anarquistas del siglo pasado veían en todo crimen una manifestación de rebelión social.
Les militants veulent annexer les criminels et capitaliser leurs actes dans des buts politiques, comme les anarchistes du XIXe siècle voyaient dans tout crime une manifestation de rébellion sociale.
No se trata de ‘sujeto’ ni de ‘objeto’, sino de cierta especie animal que prospera en favor de la precisión y, sobre todo, de la regularidad relativa de sus percepciones (como modo de lograr capitalizar su experiencia)…
Il ne s’agit point de « sujet » ni d’ « objet », mais d’une certaine espèce animale laquelle prospère à la faveur d’une justesse, avant tout d’une régularité relatives de ses perceptions (de sorte qu’elle parvient à capitaliser son expérience)… »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test