Translation for "cantar son" to french
Similar context phrases
Translation examples
¿Le hacemos cantar para nosotros? –¿Cantar?
Doit-il chanter pour nous ? — Chanter ?
—¡Ah, es el Cantar de los cantares, Demetrios!
«Ah! c'est le chant des chants, Démétrios!
—¿Qué tengo que cantar?
— Qu’est-ce que je dois chanter ?
Pero tendrá que cantar algo.
Mais il faut que tu chantes.
Pero ¿qué tengo que cantar?
Mais qu’est-ce que je dois chanter ?
—Pero…, ¿cantar ante ellos…?
 Mais… leur chanter une chanson ?… Vous ?…
—Pero ¿tú sabes cantar?
— Vous chantez bien ?
El capataz de la conservera gritaba: ¡a cantar!, ¡a cantar todas!
Le contremaître de la conserverie hurlait : Allez, chantez ! Chantez toutes ensemble !
Para que no os llevaseis ni un mejillón a la boca… ¡A cantar! ¡A cantar! ¡Qué miseria!
Pour ne pas mettre une seule moule dans votre bouche… Allez, chantez ! Chantez ! Quelle misère ! 
Ven a bailar y cantar con tu pueblo.
Venez, dansez avec votre peuple. Chantez avec eux.
—Tiene un abono de martes, y usted cantará el martes que viene, ¿verdad?
— Elle a un abonnement pour le mardi, et vous chantez bien mardi prochain, n’est-ce pas ?
«Lo único que necesita», decía el folleto, «es cantar con un sentimiento sincero.
« Tout ce qu’il vous faut, énonçait leur brochure, c’est ressentir avec sincérité le morceau que vous chantez.
Me confesaré autor del asesinato del mismísimo Arturo Eld si deja de cantar.
Je suis prêt à avouer que j’ai assassiné Arthur l’Aîné en personne, si vous ne chantez pas.
– «¡Alabado sea Dios, por quien todo bien nos es dado!…» ¡Cantar con toda el alma!
«Béni soit le Seigneur de qui nous viennent tous nos bienfaits… Chantez, mes amis!… mettez-y toute votre âme!»
cantarás alto y claro, y quizás yo les diga a los muchachos que acaben contigo rápidamente.
Chantez fort et clair, alors je dirai peut-être aux gars de vous achever vite et sans douleur. 
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test