Translation for "campesino cuya" to french
Campesino cuya
Translation examples
--¡Esto es absurdo! Debo recordarte que no soy un campesino cuya ausencia pase inadvertida.
— Quel outrage ! Je vous rappelle que je ne suis pas un paysan dont l’absence n’a aucune importance !
Una vez, sin embargo, la vista del recién nacido enterneció a un campesino, cuya propia mujer acababa de parir.
Une fois, cependant, la vue du nouveau-né attendrit un paysan, dont la propre femme venait d’accoucher.
También los campesinos, cuya inteligencia es sumamente despierta y a quienes la miseria impulsa a la imitación, habían llegado, en el valle de Les Aigues, a un estado de aterradora desmoralización.
Aussi, les paysans, dont l’intelligence est très-éveillée, et que la misère pousse à l’imitation, étaient-ils dans la vallée des Aigues, arrivés à un état effrayant de démoralisation.
Un hombre, que se había parado para echarle una mano a un campesino cuya carretilla había volcado, se levantaba de nuevo y, asustado, miraba a todas partes gritando «¡Odette!
Un homme qui s’était arrêté pour donner la main à un paysan dont la carriole avait versé se relevait, éperdu, criant « Odette !
Para una campesina cuya existencia transcurrió siempre en el sitio donde había nacido y sólo conocía los pueblos más próximos, la idea de que un hijo suyo fuera a dar a otro país le resultaba tan irrealizable como esconderlo en el fondo del mar.
Aux yeux d’une paysanne dont la vie entière s’était écoulée là où elle avait vu le jour, et qui ne connaissait que les agglomérations les plus proches, l’idée qu’un de ses enfants pût parvenir jusque dans un pays étranger paraissait tout aussi irréalisable que de vouloir le planquer au fond de la mer.
La ventaja de un deseo lo más general posible, que englobase todos los deseos particulares, parecía a primera vista tan evidente que se olió que había alguna trampa, como en la historia de los tres deseos, que conocía en su versión simpáticamente infantil, la del campesino cuya nariz se convierte en salchicha, pero también en una versión mucho más horrible.
L’avantage d’un vœu aussi général que possible, englobant tous les vœux particuliers, semblait à première vue si évident qu’il flairait le piège, un peu comme dans l’histoire des trois souhaits, qu’il connaissait sous sa forme gentiment enfantine, avec un paysan dont le nez se transforme en saucisse, mais aussi dans une version beaucoup plus effrayante.
Hay sesenta millones de campesinos cuya fortuna asciende a veinticinco centavos de dólar por día; en el otro extremo los proxenetas de la desdicha se dan el lujo de acumular cinco millones de dólares en sus cuentas privadas de Suiza o Estados Unidos, y derrochan en la ostentación y el lujo estéril ¾ofensa y desafío¾ y en las inversión total, los capitales que América Latina podría destinar a la reposición, ampliación y creación de fuentes de producción y trabajo.
Il existe soixante millions de paysans dont la fortune s’élève à un quart de dollar par jour, alors qu’à l’autre extrémité les proxénètes du malheur se paient le luxe d’accumuler cinq milliards de dollars sur leurs comptes privés en Suisse ou aux États-Unis et gaspillent en apparat, en faste stérile – offense et provocation – et en placements improductifs, qui constituent la moitié des investissements, les capitaux que l’Amérique latine pourrait destiner au renouvellement, au développement et à la création de sources de production et de travail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test