Translation for "calurosa noche de verano" to french
Calurosa noche de verano
Translation examples
Salimos a la calurosa noche de verano, y no quiero volver sola a casa.
Nous marchons dans la rue d’une chaude nuit d’été et je ne veux pas rentrer seule à la maison.
Exigía saber por qué surgían chispas cuando pasaba la mano por las sábanas en una calurosa noche de verano.
Pourquoi des étincelles jaillissaient quand elle passait la main sur les draps par une chaude nuit d’été.
No mucho después, en una calurosa noche de verano, cuando la casa está en reposo, se desliza silenciosamente hasta los aposentos de la madre, que duerme profundamente.
— Peu de temps après, alors que toute la maisonnée repose par une chaude nuit d’été, il s’introduit en silence dans la chambre de sa mère profondément endormie.
Había pasado una calurosa noche de verano en las ruinas del castillo transilvano donde Vlad Tepes supuestamente todavía vivía; los únicos vampiros que aparecieron fueron una nube de mosquitos europeos.
Il avait patienté pendant une longue et chaude nuit d’été dans les ruines du château de Transylvanie où Vlad Tepes aurait, paraît-il, présidé à ses réceptions ; les seuls vampires à se montrer avaient été des moustiques en nombre.
Recuerdo que en las calurosas noches de verano, en la ciudad china, solía asomarse a la ventana que daba sobre la bulliciosa calle y mirar las estrellas doradas que colgaban pesadamente del cielo de púrpura oscura, diciendo:
Je me souviens que par les chaudes nuits d'été, dans la ville chinoise, elle se penchait à la fenêtre, au-dessus de la rue bruyante, regardait les étoiles qui pendaient, lourdes et dorées, au ciel d'un pourpre sombre, et disait :
Tengo la cabeza llena de imágenes de los dos tumbados en claros junto a un río, yo con un vaporoso vestido blanco; Daniel y yo sentados en un viejo pub de Cornualles a la orilla del mar, bebiendo cerveza, con la misma camiseta a rayas, y viendo cómo se pone el sol en el horizonte marino; Daniel y yo cenando a la luz de las velas en el patio de un histórico hotel-casa de campo, y regresando a nuestras habitaciones para follar durante toda la calurosa noche de verano.
Tête remplie d’images de nous deux allongés au bord d’une rivière, à l’ombre, moi en longue robe blanche vaporeuse, ou de nous deux assis à la terrasse d’un vieux pub en Cornouaille, en T-shirts rayés assortis, contemplant le coucher du soleil sur la mer : ou de nous deux, dînant aux chandelles dans le jardin d’une vieille auberge de campagne et nous retirant dans notre chambre pour baiser pendant toute la chaude nuit d’été.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test