Similar context phrases
Translation examples
Los ha calentado el sol por el camino.
Le soleil les a échauffés tout au long de cette journée de route.
Y créeme, no dudaré en volver a hacerlo. Ya me he calentado.
Et crois-moi, je n’hésiterai pas à recommencer, maintenant que je suis échauffé.
Habíamos calentado bastante los músculos y conservábamos todas nuestras energías.
Nous avions les muscles bien échauffés et encore toute notre énergie.
Ha sido la operación Tamiz la que ha calentado los ánimos, no yo. Santini resopló. —¡Pero déjalo ya!
C'est l'opération Tamis qui a échauffé les esprits, pas moi. Santini soupira. — Arrête un peu !
Había calentado durante cinco minutos, haciendo girar los hombros y el cuello.
Il passa cinq minutes à s’échauffer, roulant des épaules, s’étirant les muscles du cou.
Desde luego, el encierro y la larga lista de desventuras que lo habían conducido a esa torre habían calentado su imaginación.
Sans doute l’enfermement et la longue suite de mésaventures qui l’avaient mené dans cette tour avaient échauffé son imagination.
Ursula Monkton se elevó con inseguridad, como si el aire se hubiera calentado de repente y la empujara hacia arriba.
Ursula Monkton s’est élevée irrégulièrement, comme si l’air venait de s’échauffer et qu’il la soulevait.
—dijo míster Micawber aclarándose la garganta y doblemente calentado por el ponche y por el fuego—. Querida mía, ¿otro vasito?
dit M. Micawber en s’éclaircissant le gosier, et doublement échauffé par le punch et par le feu, ma chère, un second verre ? »
Lo hizo sin eliminar aún la sonrisa que las cuatro palabras fútiles con las que se habían calentado les habían dejado en la cara.
Il le fit sans démonter encore le sourire que les quelques propos futiles échangés jusque-là à titre d’échauffement avaient posé sur son visage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test