Translation for "caldereta" to french
Translation examples
Por fin se comió, primero con avidez, luego pausadamente, pues todos sabían que no habría mucha más comida, y mejor juicio mostrarían haciendo rendir la caldereta y los chicharrones, el vino sí abundaba, menos mal.
On mangea enfin, d’abord goulûment, puis lentement, car les convives savaient qu’il n’y aurait pas grand-chose d’autre après et ils montrèrent donc du bon sens en faisant durer le ragoût et les rillons, heureusement, il y avait du vin en abondance.
Hasta que el cura Agamedes llega, nadie empieza a comer, rayo de cura, si tuviera el hambre que yo tengo, con este olorcillo a caldereta hirviéndome en el estómago, no sé cómo he conseguido llegar hasta aquí, que anoche no cené para tener más apetito hoy.
En attendant l’arrivée du père Agamedes, personne ne mange, ce satané curé, s’il avait aussi faim que moi, avec ce petit fumet de ragoût qui me titille l’estomac, je ne sais pas comment j’ai réussi à tenir jusqu’ici, je n’ai pas soupé hier pour avoir plus d’appétit aujourd’hui.
Hay vino, caldereta de cordero, pastelitos de novia, dos botellas de aguardiente, y también chicharrones, nada que harte, ésta es una boda de gente pobre, tan pobre que veríamos a Juan Maltiempo llevarse las manos a la cabeza, afligido, si quisiéramos recordarle, pero sería crueldad, el gasto hecho y la deuda cuadruplicada en la tienda y en el quincallero, los consabidos perros que luego ladrarán tras los zancajos del deudor, pero ahora, pérfidos, se callan, De verdad no quiere llevarse algo más, mire que la hija no se casa todos los días.
Il y a du vin, du ragoût d’agneau, des petits gâteaux de mariée, deux bouteilles de vin doux fortement alcoolisé, et aussi des rillons bien relevés, rien de très bourratif, c’est un mariage de gens pauvres, si pauvres que nous verrions João Mau-Tempo porter la main à sa tête avec angoisse si nous voulions qu’il pense à la dépense faite, mais ce serait de la cruauté, et à la dette qui a quadruplé chez l’épicier et le mercier, les fameux chiens qui aboieront ensuite aux tibias du débiteur, mais qui se taisent perfidement pour le moment, Voyez donc si vous n’avez besoin de rien d’autre, votre fille ne se marie pas tous les jours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test