Translation for "calculadamente" to french
Translation examples
Calculaba que Raquel llegaría calculadamente tarde y acerté.
J’avais calculé que Raquel arriverait tard exprès et j’avais prévu juste.
Pensé que, como yo le mostraba calculadamente todas mis virtudes de mujer enamorada y, por lo tanto, dispuesta a apoyarlo en aquella crisis opaca, él estaba intentando calculadamente molestarme hasta el punto de obligarme a decirle: «Vete, me das asco, ya no te aguanto».
Je pensai que de la même façon que je lui montrais, non sans calcul, toutes mes vertus de femme amoureuse, et pour cette raison prête à le soutenir dans cette crise opaque, non sans calcul, il essayait de me dégoûter, de manière à me pousser à lui dire : Va-t’en, tu me répugnes, je ne peux plus te supporter.
O tal vez empezó calculadamente y se descontroló… – Y luego estalló, impotente -: ¡Mierda!
Ou alors, peut-être qu’au début c’était calculé mais ça a fini par échapper à son contrôle. (Soudain, il explosa :) Bon Dieu !
Un último grupo de aviadores de la Armada, todos hombres, acababa de entrar en el hangar, en una entrada tardía que parecía Jagdea calculadamente teatral.
Un dernier groupe d’aviateurs, tous des hommes de la Flotte, venait d’apparaître dans le hangar, opérant une entrée tardive qui sembla à Jagdea tout à fait calculée.
Pero esta vez, mientras sacaba la llave y, con dificultad, porque la rabia le entorpecía los dedos, abría y empujaba la puerta de su casa, comprendió que no podía actuar serena, calculadamente, sino bajo el dictado de la cólera, siguiendo la inspiración del instante.
Mais cette fois, tandis qu’il prenait sa clé et, avec difficulté, car la rage engourdissait ses doigts, il ouvrait et poussait la porte de sa maison, il comprit qu’il ne pouvait agir de façon sereine et calculée, mais sous l’emprise de la colère, suivant l’inspiration du moment.
Después de escucharle con mucha educación, los políticos le miraron, le sonrieron, y le dijeron, «camarada, en estos momentos, eso no es prioritario». El Lobo les devolvió la sonrisa, sacó la pistola de su cartuchera, la puso encima de la mesa con un gesto apacible, hasta amistoso, calculadamente pacífico, pero la puso encima de la mesa, y arrimó una silla para sentarse en ella.
Après l’avoir poliment écouté, les politiques l’avaient regardé, lui avaient souri et déclaré : « Camarade, en ce moment, ce n’est pas une priorité. » El Lobo leur avait rendu leur sourire, avait sorti son pistolet, l’avait posé calmement et même amicalement sur la table, de façon pacifiquement calculée, et avait approché une chaise de celle-ci pour s’y asseoir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test