Translation for "cada vez más sofisticados" to french
Translation examples
Sus métodos se estaban haciendo cada vez más sofisticados, distraían a los guardias de los puentes, se disfrazaban…
Leurs méthodes étaient de plus en plus sophistiquées ; ils détournaient l’attention des gardes, se déguisaient…
Panfletos, manuales de propaganda, sistemas de escucha cada vez más sofisticados conforme iban pasando los años.
Tracts, Manuels de propagande, systèmes d'écoutes de plus en plus sophistiqués au fur et à mesure que les années passaient.
Los Ducroix me contaron que lo que empezó con unas señales de mínimos fue haciéndose cada vez más sofisticado hasta alcanzar el hermetismo propio de los maganones.
Les Ducroix m’expliquèrent que ce qui avait commencé par des signes basiques devenait de plus en plus sophistiqué au point d’atteindre l’hermétisme propre aux maganons.
—Dr. Simcoe, es cierto que tiene usted sesenta y seis años, pero ha pasado todo ese tiempo bajo el cuidado de una medicina moderna cada vez más sofisticada.
— Docteur Simcoe, d’accord, vous avez soixante-six ans. Mais vous avez passé tout ce temps avec des soins apportés par une médecine moderne de plus en plus sophistiquée.
Paseaban por los stands de nuevos tejidos, tecnologías revolucionarias, los colores que se utilizarían los dos años siguientes, los accesorios cada vez más sofisticados: hebillas de cinturón de platino, carteras para tarjetas de crédito que se abren con sólo pulsar un botón, pulseras que se ajustan al milímetro por medio de un círculo incrustado de brillantes.
Ils se promenaient dans les stands présentant de nouveaux tissus, des technologies révolutionnaires, les couleurs qui seraient utilisées les deux années suivantes, les accessoires de plus en plus sophistiqués – des boucles de ceinture en platine, des pochettes de cartes de crédit qui s’ouvraient en appuyant sur un bouton, des bracelets que l’on pouvait régler au millimètre près à l’aide d’un cercle incrusté de brillants.
Tal vez. "Deja que el mundo se vaya al infierno a su modo, Gard, aunque falten dos minutos para la medianoche." Pensó otra vez en Ted, el hombre nuclear; pensó en las demenciales organizaciones militares, que intercambian entre sí armas cada vez más sofisticadas. Y esa parte de su mente que era colérica, obsesiva, inarticulada, trató de acallar por última vez la voz de su cordura.
Peut-être. Il faut que tu laisses le monde se damner à sa façon, Gard, qu’on soit à deux minutes de minuit ou non. Il songea à Ted, l’Homme de l’Énergie, aux folles organisations militaires qui s’échangeaient des armes de plus en plus sophistiquées, et à cette partie de son cerveau irritée, primitive, obsessionnelle, qui tentait de hurler une dernière fois à la raison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test