Translation for "brazada de pecho" to french
Translation examples
—Sí, sí —le aseguré, herida por su escepticismo, y me lancé hacia el barco con una vigorosa brazada de pecho.
— Oui, oui », lui assurai-je, vexée de son scepticisme, et je m’élançai vers le bateau d’une brasse vigoureuse.
Era una ocupación curiosa, que me dejaba aterido pero aun así satisfecho. Nadaba con rapidez, alternando el crol con la brazada de pecho, y cada diez largos hacía uno en el estilo mariposa.
C’était un exercice étrange, tout à la fois abrutissant et satisfaisant. Je nageais vite, alternant crawl et brasse, avec une longueur de brasse papillon toutes les dix longueurs.
Hizo brazadas de pecho hacia el casco del barco, manteniendo la cabeza fuera del agua, el mecanismo de percusión de su arma tan seco como era posible.
Il avança à la brasse vers la coque du bateau, en gardant la tête hors de l’eau et le mécanisme du percuteur aussi sec que possible.
Cada día se cubren kilómetros de natación seria en esos veinticinco metros, y aunque algunos pierden el tiempo entre uno y otro recorrido de esa distancia, en general sólo ves las espaldas emergentes de los que practican la brazada de pecho, las gafas empañadas y las bocas jadeantes y semi-desviadas de los que prefieren el crol, los incesantes movimientos de sus brazos que hienden las aguas y las estelas burbujeantes de sus pies.
Des kilomètres sont avalés chaque jour dans ces vingt-cinq mètres, et si certains flânent entre chaque longueur, de beaucoup l’on ne distingue que le dos apparu-disparu du nageur de brasse, les lunettes embuées et la respiration haletante, la bouche à demi tordue du crawler, le ciseau incessant de ses bras et le sillage bouillonnant de ses pieds.
Sacaba el codo hacia adelante, como iniciando una brazada de pecho, y luego retorcía la mano hacia abajo, en gancho con relación al antebrazo, para trazar las letras desde arriba, y no desde abajo: la misma técnica contorsionista mediante la cual muchos niños zurdos aprendieron por sí mismos a no emborronar las palabras según iban cubriendo las líneas de izquierda a derecha, en los tiempos de la pluma y el tintero.
Écartant le coude le plus loin possible comme pour nager la brasse, il tordait la main vers le bas au bout de l’avant-bras de manière à tracer les lettres du dessus plutôt que par-dessous – technique de contorsionniste par laquelle plus d’un petit gaucher s’était appris à lui-même à ne pas salir ses propres mots à mesure qu’il déplaçait la main de gauche à droite sur la feuille, au bon vieux temps des encriers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test