Similar context phrases
Translation examples
Naturalmente, tendrá algunos aspectos bovinos.
Quoiqu’il ait certaines caractéristiques des bovins, naturellement.
Para Griffin, de hecho ella tenía algo de bovino.
Griffin lui trouvait en effet de nombreuses qualités bovines.
—decía Couth—, Pero se volvería algo bovino, ¿no?
D’accord, mais il prendrait un caractère bovin, tu ne crois pas ?
No tiene espacio para los búfalos y para otros bovinos.
Il manque de place pour les buffles et autres bovidés.
—Un gran mamífero bovino cubierto de un hirsuto vello marrón —dijo Aster Mikkelsen—.
— C’est un mammifère ruminant de grande taille de la race des bovidés, portant une fourrure brune et touffue, dit Aster Mikkelsen.
La rabia había hecho que la mente del bedel retrocediera a un estado más bajo de la escala evolutiva (al bovino, precisamente), y tendiera a concentrarse en el objetivo que se había marcado.
Cette fureur avait fait régresser son cerveau à un stade inférieur de l’échelle évolutive (celui des bovidés justement), et il avait une tendance naturelle à ne se fixer que sur l’objectif à atteindre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test