Translation for "botitas" to french
Similar context phrases
Translation examples
–Tendió a Carmine un par de botitas de tela.
Elle tendit à Carmine une paire de chaussons de toile.
Descendí silenciosamente de la cama y él salió del dormitorio caminando con sus botitas acolchadas.
Je me glisse hors du lit et le suis dans le hall, m’amusant de sa démarche maladroite qu’il doit à ses chaussons rembourrés.
Pequeños objetos la hacían lagrimear: una minúscula botita de lana, un corrector dental roto, un trozo de corbata de los scouts.
Elle pleura à la vue de plusieurs objets : un minuscule chausson en laine, un appareil dentaire cassé, une boucle de foulard de Louveteaux.
Pero lo que más alarma a los dos hombres es la serie de zapatos y botitas infantiles atados a una cuerda que cuelga de una cuna en la última habitación en la que entran.
Mais ce qui inquiète le plus les deux hommes, c’est la série de bottons et de chaussons de nouveau-nés attachés par un ruban à un berceau dans la dernière chambre où ils entrent.
Se imaginó a la niña en la cuna, gorgoteando de placer o llorando para que le dieran el pecho, con su vestidito blanco y sus botitas de punto, mamando o chapoteando en el agua del baño.
Elle imaginait une petite fille dans un berceau, gazouillant gaiement ou pleurant pour qu’on la nourrisse, vêtue de jolies robes blanches et de petits chaussons tricotés, qui lui tétait le sein ou qu’on baignait dans une cuvette.
ella, supongo, pensando en cintas rosa, nanas y botitas de bebé, mientras yo me veía arrodillado junto a una cama de la maternidad, sollozando, madre e hijo muertos.
Elle, je suppose, devait rêver à des rubans roses, des berceuses et des chaussons de bébé ; moi, je m’imaginais à genoux à côté d’un lit de maternité, sanglotant devant la mère et l’enfant morts.
Yo, novio gentil, aprendí a tejer con ella, y así se nos fueron las horas inútiles que faltaban para la boda, yo tejiendo las botitas azules para niños y ella tejiendo las rosadas para niñas, a ver quién acertaba, hasta que fueron bastantes para más de medio centenar de hijos.
En fiancé gentil j’ai appris à tricoter avec elle, et c’est ainsi que se sont enfuies les heures inutiles qui nous séparaient de nos noces, moi tricotant des petits chaussons bleus pour un garçon et elle des roses pour une fille, restait à voir qui aurait raison, jusqu’au moment où il y en a eu assez pour une cinquantaine de bébés.
Enseguida mi tristeza se aglomeró en una oleada de amargo resentimiento en su contra, como si por alguna razón maligna se hubiera instalado allí, con ese disfraz tan poco convincente -ese pelo con hena, esas botitas de anciana-, con la intención de usurpar un rincón de mi mítico pasado.
Ma mélancolie s’était subitement muée en un amer ressentiment à son endroit, comme si, en vertu d’une raison malveillante qui lui était propre, elle s’était campée là, dans ce déguisement peu convaincant – ces cheveux teints au henné, ces chaussons de mémé, afin d’usurper un coin de mon passé mythique.
Esta lo recogió con fruición y las botitas del niño levantaron su falda hasta los muslos. Ella no perdió su sangre fría. Seguí la mirada de Einhorn, dirigida a las piernas de Mildred, quien estaba prodigando al niño besos como de adulto a adulto y procurando al mismo tiempo estirar sus faldas. —¿Qué me dices de las novedades? —me espetó Einhorn, tieso el cuello pero no sin pesadumbre, aunque intentando bravear.
Elle s’empressa de le soulever, et les chaussons de l’enfant se prirent dans sa jupe qui se retroussa sur ses cuisses couvertes de fins poils noirs. À quoi elle réagit avec calme. Là-dessus, je suivis le regard d’Einhorn. Elle couvrit le bambin de baisers, des baisers d’adulte presque, puis tâtonna à la recherche de l’ourlet de sa jupe pour tirer dessus. « Qu’est-ce que tu penses de ça ! » Einhorn s’était exprimé d’une voix âpre, et il se tourna vers moi avec un mouvement brusque, en partie menaçant, mais la nuque courbée sous le poids des soucis, cependant que sur son visage en représentation naissait une expression venue des tréfonds de son être.
Lógicamente, Miranda ofrecía sus consejos para confeccionar la canastilla perfecta (preferiblemente, de Jacadi, Bonpoint y Ralph Lauren): bodis de manga corta, bodis de manga larga, pijamas enteros, calcetines, botitas, gorritos de lana, manoplas, conjuntos de parte de arriba y parte de abajo para niños, vestiditos o peleles y leggings para niñas… Manoplas de baño, toallas, ropa de cuna… Mantas saco, mantas para el cochecito, mantas con monograma.
Naturellement, Miranda indiquait aussi comment assortir les pièces de layette (de préférence siglées Jacadi, Bonpoint et Ralph Lauren) : bodies à manches courtes, à manches longues, grenouillères, chaussettes, chaussons, mitaines, ensemble haut-pantalon pour garçon, robe ou barboteuse avec collant pour les filles. Il était indiqué où se procurer les gants de toilette, les serviettes, les parures de berceau. Les langes, les couvertures de poussette, et celles brodées des initiales du bébé pour le berceau.
El traje incluía una especie de botitas, pero Sachs seguía haciendo lo que Rhyme siempre había aconsejado: colocarse tiras de goma en los pies para poder distinguir sus huellas de las de la víctima y del asesino.
La combinaison était complétée par des bottillons mais Amelia n’en suivit pas moins les instructions de Rhyme : toujours passer des élastiques autour de ses chaussures pour distinguer ses empreintes de celles de la victime et du meurtrier.
—Se volvió otra vez hacia la muñeca mecánica de la izquierda, a quien estaba contándole la historia de las botitas que le había traído el libio que vivía con Mariana, que se las había vendido a Kati pero le quedaban estrechas, así que con la ayuda de una prima universitaria habían llegado a…
Elle s’était de nouveau tournée vers la poupée mécanique de gauche, à laquelle elle parlait des bottillons apportés par le Libyen qui vivait avec Mariana, qui les avait vendus à Kati, mais ils étaient trop petits pour elle, si bien que, par une cousine étudiante, ils s’étaient retrouvés…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test