Translation for "bollito" to french
Similar context phrases
Translation examples
Él contestó que haría una cantidad de sus bollitos de ajonjolí, y con esto todos se separaron, esperando.
Il répondit qu’il allait immédiatement préparer des biscuits au sésame, et ils se séparèrent.
con bollitos de miel Y por último a la pobre Gladys con la pinza en la nariz.
On lui avait servi des biscuits et du miel. Enfin, il y a cette pauvre Gladys, trouvée morte, un cintre accroché à son nez.
No había preparado bocadillos. Bueno, pues no iba a entretenerse en hacerlos. Ya tenían bastante con los dos pasteles, los bizcochos, bollitos y la miel.
Ils avaient des biscuits, des gâteaux, du miel et du beurre. Ils n’avaient pas besoin de sandwiches.
Hoy hubo jamón y huevos, bollitos con miel, arrollado de mermelada, pastel, dulces y queso, todo rociado con té y mucha conversación.
Pour dîner, nous avons eu des œufs au jambon, et aussi des biscuits, du miel, du gâteau en gelée, de la tourte, des fruits marines dans du vinaigre, du fromage et du thé - sans oublier un bon bout de conversation.
Su dieta consiste en tazones de leche azucarada con muesli, bollitos de chocolate, galletas y tartas que encarga en Lacrèm, una pastelería de lujo que hay en el centro de Cárdenas.
Son régime alimentaire se compose de bols de lait concentré et müesli, de petits pains au chocolat, de biscuits et de gâteaux qu’il commande à Lacrèm, une pâtisserie de luxe située dans le centre de Cárdenas.
El café completo - con leche, pan, manteca, queso, algunos bizcochitos, algunos bollitos de mandioca y rebanadas de tortas de maíz con huevos estrellados- , sólo se servirá por la mañana y para los que allí amaneciesen.
Pour ce qui est du petit déjeuner complet avec lait, pain, beurre, fromage, biscuits, quelques gâteaux de manioc, des tranches de gâteau de semoule avec des œufs sur le plat, seulement le matin et pour ceux qui auront veillé toute la nuit.
Los editores y agentes que se sentaban a su mesa tenían que habérselas con un desfile de seis platos —a cual más pesado y más alarmantemente indigesto—, mientras Hutchmeyer jugueteaba con una rodaja de pescado hervido, un bollito y un vaso de agua mineral.
Les éditeurs et les agents qui venaient à sa table se trouvaient dans l’obligation d’ingurgiter péniblement six plats, tous plus riches et – plus inquiétant encore – plus indigestes les uns que les autres, alors que Hutchmeyer folâtrait avec un morceau de viande bouillie, un biscuit et un verre d’eau minérale.
Y hasta la señora Glover, poco proclive a las alabanzas incluso en las mejores circunstancias, reconoció la superioridad de la liebre abriendo una lata y permitiendo que Fred eligiera el bollito de frutos secos más grande de sus entrañas habitualmente inaccesibles.
Vous m’en direz des nouvelles, Mrs Glover » et même Mrs Glover, peu portée aux compliments dans le meilleur des cas, reconnut la qualité supérieure du lièvre en ouvrant la boîte de biscuits et en laissant Fred choisir le plus gros rocher dans ses entrailles d’ordinaire fermées comme une huître.
Por fin, después de trotar más de dos horas, fuimos a parar a la cocina de la granja Manantial de Cristal (la granja donde las chicas del colegio suelen ir en carro o en trineo a comer pollo y barquillos de postre) y allí encontramos a Monsieur El Zorro atracándose de leche y bollitos con miel… Ninguno de los tres zorros creyó que llegaríamos tan lejos, pues esperaban que nos quedáramos plantadas en aquella ventana del granero. Los dos bandos discutimos a muerte, cada uno seguro de haber ganado. Yo creo que la victoria fue nuestra, ya que los cazamos antes de que volvieran al colegio. Sea como fuere, las diecinueve nos posamos en los muebles como langostas, pidiendo a gritos de comer.
Nous avons trouvé nos trois renards attablés paisiblement devant un bol de lait, du miel et des biscuits. Ils ne s'attendaient pas du tout à nous voir et croyaient que nous avions perdu la piste à la fenêtre de l’étable. Chacune des équipes se proclamait gagnante et, pour ma part, je crois bien que c'était nous, puisque nous les avons rattrapées avant qu'elles ne rejoignent le campus. Quoi qu'il en soit, nous voilà toutes les dix-neuf dans la cuisine, perchées ici et là comme des sauterelles, en train de réclamer à grands cris le miel et la victoire. Comme il n'y en avait pas suffisamment pour tout le groupe, Mrs. Crystal Spring (c'est le surnom que nous lui avons donné ;
—Es que no quiere comerse ni un bollito relleno. ¿Te lo puedes creer?
– Elle refuse même de manger un gâteau. Tu imagines ?
—Sí, seguro. —Tenemos bollitos rellenos —insiste Brian deseando llenar el silencio, tratando de hacer que la niña hable, intentando mantenerla ocupada.
– C’est sûr ? – Oui. – On a des gâteaux, continue Brian pour essayer de la forcer à parler et lui occuper l’esprit.
Esa mañana Nariz Chata trajo a Meggie y Fenoglio para desayunar pan, unas cuantas aceitunas, una cesta con fruta y un plato lleno de bollitos dulces.
Ce matin-là, Nez Aplati apporta à Meggie et à Fenoglio un petit déjeuner qui ne consistait pas seulement en quelques tranches de pain et des olives. Il déposa également sur la table une corbeille de fruits et une assiette de petits gâteaux.
Se acordó, pues, que en cuanto se oyera acercarse al enemigo, saldrían en bloque, llevando primero al más anciano. Se prepararían té, bollitos y frutas, y de este modo la conquista se produciría con honor y decoro.
Il fut donc décidé que lorsqu’ils apprendraient que l’ennemi approchait, ils sortiraient tous en groupe du village, le vieil homme à leur tête et que le thé serait préparé à la maison de thé avec des gâteaux et des fruits et qu’ainsi la conquête s’effectuerait avec décence et dignité.
Un detalle aparentemente sin importancia: los "acarajés", los "abarás” (comidas típicas), los bollitos de mandioca y pubá, las fritadas de "siri" blanda, de camarón o de bacalao, los dulces de "aipim" (mandioca), de maíz. Idea de Juan Fulgencio.
Détail apparemment sans importance : il y avait des acarajés, des abarás, des petits gâteaux de manioc et de puba, des beignets au crabe tendre, à la crevette ou à la morue, des friandises au manioc doux ou au maïs. L’idée en était venue à João Fulgêncio :
Miriam pasó por alto las bandejas rebosantes de exquisiteces de aspecto más recargado, vainas rosas que recordaban a caramelos masticables salados, gambas en brillantes envoltorios translúcidos, y prefirió una bolsa blanca y grasienta repleta de lo que resultaron ser tiras de cerdo a la brasa escondidas en unos bollitos blancos del tamaño, la ternura y la delicadeza de los panecillos de la madre de Cicero.
Elle dédaigna les plateaux regorgeant des spécialités les plus sophistiquées, des gousses rosées comme des caramels à l’eau de mer, des crevettes dans des papillotes transparentes et luisantes, préférant sélectionner un sachet blanc taché de gras et plein de ce qui se révéla être des lamelles de porc braisé, enveloppées dans des brioches blanches et pâteuses de la taille des cookies que confectionnait la mère de Cicero, et aussi tendres et délicieuses qu’eux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test