Similar context phrases
Translation examples
Pero a veces una bici no es solo una bici, y se diría que las mujeres lo saben.
Mais parfois une bicyclette est plus qu’une bicyclette. Les femmes semblent en être conscientes.
Lo he comprobado: aquí no hay ni siquiera una bici.
J’ai vérifié : ici, y a même pas une bicyclette. »
tenía la espalda molida. Se bajó de la bici.
J'avais le dos en compote. Elle est descendue de sa bicyclette.
—La bici —dijo Salagon. —¿Qué pasa con la bici? —Nos la llevamos. —¿Estás loco? ¡No vamos a ir cargados con una bici!
« Le vélo, dit Salagnon. – Quoi, le vélo ? – On le prend. – Tu es fou, on ne va pas s’encombrer d’un vélo ! – On le prend.
—preguntó Salagnon, cuando le transportaron. —¿Qué bici? —La bici que traje.
demanda Salagnon quand on le transporta. – Quoi votre vélo ? – Le vélo que j’avais rapporté.
De lo contrario, no vendría en bici, supongo.
Sans cela, il aurait probablement un scooter ou une moto.
Iba en el trasportín de la bici de otra persona y me caí.
J’étais à l’arrière d’une moto et j’ai été projetée à terre.
Era la mujer de la bici-flotante, Phillipi.
C’était le soldat Phillipi, celle qui se trouvait sur la moto flottante.
Una Dendarii sacó una bici-flotante personal, subió a ella y se alejó despacio hacia la oscuridad.
Une Dendarii dont le casque possédait plusieurs caméras descendit une moto-flottante, la chevaucha et s’éleva en silence dans l’obscurité.
Nunca lo había tocado excepto aquella vez, cuando trataba de cargarlo en la bici flotante. Asustado, envalentonado, le tendió la mano.
Il n’avait jamais touché cet homme sauf quand il avait aidé à le charger sur la moto flottante. Il tendit la main.
Mark trató de poner al conde sobre la bici, entre Elena y el hombre. El tecno lo miró furioso. –¡No lo toque!
Mark voulut les aider à porter le comte jusqu’à la moto où ils comptaient l’installer entre eux deux. Le médic le fusilla du regard. — Ne le touche pas !
Es un instituto muy estricto. No quiero ni pensar en la clase de líos en los que me metería si se enteran de que me he caído de la bici. He dicho que estoy enferma. Puedo saltarme un año entero si quiero. No tengo ninguna prisa por acabar.
Ils sont plutôt sévères dans mon lycée, si on apprenait que je me suis fait mal en tombant de moto, je risquerais des ennuis. Je suis censée être absente pour maladie. Ça ne me dérangerait pas de sécher l’école pendant un an.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test