Translation for "bestias de presa" to french
Bestias de presa
Translation examples
Por momentos iba pareciéndose más a una bestia de presa.
De plus en plus, il devenait pareil à une bête de proie.
Seguía siendo la misma bestia de presa que había sido siempre, y no había renunciado a nada.
Il n’avait pas changé, il n’avait renoncé à rien, il restait la bête de proie qu’il avait toujours été.
—Habrá que librarse del cadáver de este canalla antes de que atraiga a las bestias de presa.
« Il m’appartient de disposer du corps de cette fripouille de crainte qu’il n’attire des bêtes de proie.
Desciendes de bestias de presa que trabajan solas o en grupos mínimos.
Tu es issue de bêtes de proie, qui agissent seules, ou en tout petits groupes.
Los hombres verdes nos daban caza como nosotros habíamos cazado a las bestias de presa.
 Les hommes verts nous chassaient tout comme nous avions chassé les bêtes de proie.
pero es posible que allí haya hombres verdes, y muy probablemente banths y otras bestias de presa.
Mais il y aura peut-être des hommes verts, et il y aura certainement des banths et autres bêtes de proie.
Como una bestia de presa, inflexible y terrible, Tarzán se agazapó en las sombras junto a la tienda.
Hargneux et terrible, pareil à une bête de proie, Tarzan se tapit dans l’ombre, à côté de la tente.
la fortuna le había favorecido en este aspecto, pues ninguna bestia de presa se le había presentado en las ocasiones en que se había atrevido a tanto.
Le hasard l’avait favorisé : aucune bête de proie n’était venue le surprendre à ses moments d’excessive témérité.
Su avance era lento, pues se movía con la cautela de una bestia de presa y se detenía a menudo en las densas sombras para escuchar.
Il avançait lentement, avec les précautions d’une bête de proie, et s’arrêtait souvent à l’ombre d’un mur pour écouter.
Reb Mordecai se liberó de las manos de los que le sujetaban, lanzó su muleta al aire y se precipitó sobre Reb Gedaliya con los brazos extendidos, como una bestia de presa, pero cayó al suelo y allí quedó abrazando la tierra y llorando. —¡Auxilio, judíos! ¡Triunfa el Malo!
Reb Mordecaï s’arracha des mains de ceux qui le maintenaient, jeta sa béquille en l’air, puis se rua sur Reb Gedaliya les bras tendus, comme une bête de proie. Mais alors il tomba par terre et resta étendu, étreignant le sol et pleurant : « Juifs, au secours ! Le Malin triomphe ! Malheur ! »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test