Translation for "beneficiarme" to french
Translation examples
No me gusta beneficiarme de la desgracia de mi sobrino.
Je ne veux pas profiter de l’infortune de mon neveu.
«Este invierno, cuando me escribía: “No quiero beneficiarme de esa herencia…”
« Quand il m’écrivait, cet hiver : “Je ne veux pas profiter de cet héritage…”
Beneficiarme… ¿Un equipo de audio y el Lada que está allá abajo?
Me profiter, à moi… Un équipement audio et la Lada qui est en bas ?
Yo no tenía inconveniente en investigar la posibilidad, ni en beneficiarme con los ofrecimientos de Simón.
Je ne refusais pas de prendre cela en considération et de profiter des offres de Simon.
—¿Yo? Eso no tiene sentido. ¿Cómo va a beneficiarme un reportaje periodístico sobre Guy?
— Moi ? Mais ça ne tient pas debout ! Quel profit pourrais-je tirer d’un papier sur Guy ?
Estoy libre, no hay duda, pero ¿para qué sirve la libertad si no tengo los medios para beneficiarme de ella?
Je suis libre, il n’y a aucun doute, mais à quoi sert la liberté si je n’ai pas les moyens d’en profiter ?
Le chiflaba atiborrarme con sus propias medicinas, beneficiarme con ellas, no respiraba hasta que las tomaba todas.
Elle raffolait de me bourrer de ses propres médecines, de m’en faire profiter, et elle n’avait de cesse que je ne les busse toutes.
—Si quieres beneficiarme de alguna manera —corté—, puedo indicarte lo que tienes que hacer.
— Si tu veux vraiment que je profite, je peux te dire ce que tu vas faire.
No voy a negar mis pretensiones de beneficiarme, del mismo modo que lo habría intentado de haber triunfado Deudermont.
Je ne nierai pas mes tentatives d’en profiter, comme j’aurais essayé si Deudermont avait triomphé.
O de beneficiarme de un sentido adicional.
Ou de bénéficier d'un sens supplémentaire.
—Permíteme beneficiarme de la sabiduría de un hombre que lo conoce de cerca…
— Faites-moi bénéficier de la connaissance que vous avez de cet homme…
En mi calidad de cliente preferente, ya podía beneficiarme de él;
En ma qualité de client privilégié, je pouvais d'ores et déjà en bénéficier;
En contrapartida, quiero ser el primero en beneficiarme de sus resultados y en publicarlos.
À charge de revanche, je veux être le premier à bénéficier de vos résultats et à les publier.
Pienso beneficiarme de la paz y de su agradecimiento. Persuadirlos había sido más complicado que lo relatado, pero no mucho más.
Le retour de la paix et l’assurance de leur gratitude ne peuvent que me bénéficier. » Voilà qui résumait les démarches qu’il avait entreprises, et qu’il avait pu mener à bien sans trop de difficulté.
—En lo tocante a los orígenes de la familia Salomon: doy las gracias a Pierre Marck, de cuyos dilatados conocimientos en materia de genealogía pude beneficiarme;
– Concernant les origines de la famille Salomon : merci à Pierre Marck, qui m’a fait bénéficier de ses vastes connaissances en matière de généalogie ;
—Que durante los cinco meses que debo pasar aquí, pueda tener ya los empleos de los que podría beneficiarme más tarde y, quizás, incluso, cambiar de isla.
— Que pendant les cinq mois que je dois passer ici, je puisse déjà avoir les emplois dont j’aurais pu bénéficier plus tard et peut-être, même, changer d’île.
Andrew Wylie ha sido un paladín y amigo fiel durante casi veinte años; me considero afortunado de ser su cliente y beneficiarme de sus inquebrantables cuidados y atenciones, así como de los de su personal.
Andrew Wylie est un ami et un soutien constant depuis près de vingt ans : j’ai la chance d’être son client et de bénéficier du soin et de la rigueur indéfectibles qu’il apporte, ainsi que tout son personnel, au travail d’édition.
Toda mi vida me han dicho lo afortunado que he sido al nacer cuando lo hice: afortunado por beneficiarme de las mejoras de la intervención a tiempo, afortunado por nacer en el país adecuado, con padres que tenían la educación y los recursos para asegurarse de que yo recibiera esa buena intervención a tiempo.
Toute ma vie, on m’a répété que j’ai eu de la chance d’être né à mon époque, que j’ai eu de la chance d’avoir pu bénéficier des progrès entrepris dans la prise en charge rapide de l’autisme, que j’ai eu de la chance d’être né dans le bon pays et d’avoir eu des parents qui avaient l’instruction et les moyens financiers nécessaires pour m’assurer cette prise en charge dès le plus jeune âge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test